वीराने उत्तर में खड़ा हुआ एकाकी
नग्न शृंग पर एक सनोबर,
ऊँघा करता, हिलता-डुलता, श्वेत बर्फ़ का
पहने हुए अनूठा बकतर ।
और देखता सपनों में वह दूर मरुस्थल
वहाँ, जहाँ से सूर्य निकलता,
एक उदास ताड़ भी सुन्दर बढ़ता जाता
उस टीले पर कड़ी धूप में जो नित जलता ।
1841
मूल रूसी से अनुवाद : मदनलाल मधु
और अब यह कविता मूल रूसी भाषा में पढ़ें
Михаил Лермонтов
****
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой она.
И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
1841