Changes

'{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=नाज़िम हिक़मत |अनुवादक=अनिल जनवि...' के साथ नया पृष्ठ बनाया
{{KKGlobal}}
{{KKRachna
|रचनाकार=नाज़िम हिक़मत
|अनुवादक=अनिल जनविजय
|संग्रह=
}}
{{KKCatKavita}}
<poem>
जापान में एक लड़की थी
एक छोटी सी, छोटी सी लड़की,
दुनिया में एक बादल था
जिसका एकमात्र काम मारना था।

इस बादल ने
इस बेचारी लड़की की दादी को मार डाला,
उसकी राख आसमान में बिखेर दी,
फिर अचानक
आकर उसके पिता को गोली मार दी,
और फिर खुद लड़की को।
और वह संतुष्ट नहीं था और नए शिकार की तलाश में संतुष्ट नहीं था।
इसका नाम परमाणु मृत्यु है,
यह अंधेरे में चीखता है।

आइए एक महान संघ बनाएं,
आइए राक्षस को चुप कराएं।
आइए युद्ध करें,
आइए राक्षस को नष्ट करें।

'''मूल तुर्की से अनुवाद : [[अनिल जनविजय]]'''
'''लीजिए, अब यही कविता रूसी अनुवाद में पढ़िए'''
Назим Хикмет
Хиросима

Жила в Японии одна девочка
Крохотная, захудалая девочка
Было в мире одно облако
Только работа его была убивать
Убило это облако бабушку девочки
Разметало ее прах по воздуху
А потом совсем неожиданно
Вернулось снова и ударило ее отца
Потом и саму девочку
И не насытилось, и не насытилось
Ищет новых жертв,
Имя его - атомная смерть,
Кричит в темноте
Давайте создадим большой союз
Подавим чудовище
Пойдем на поле боя
Уничтожим чудовище.

'''लीजिए, अब यही कविता मूल तुर्की भाषा में पढ़िए'''
Nazım Hikmet Ran
Bir kız vardı Japonyada

Bir kız vardı Japonyada
ufacık, tefecik bir kız,
Bir bulut vardı dünyada
işi: öldürmekti yalnız.

Bu bulut bu kızcağızın
öldürdü nineciğini,
külünü göğe savurdu,
sonra, yine apansızın
gelip babasını vurdu,
sonra da kızın kendisini.
Ve doymadı ve doymadı
yeni kurbanlar arıyor.
Atom ölümüdür adı,
karanlıkta bağırıyor.

Büyük bir birlik kuralım,
canavarı susturalım.
Savaş cengine gidelim,
canavarı yok edelim.
</poem>
Delete, Mover, Protect, Reupload, Uploader
54,224
edits