भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"तुम्हारी गोद में / सांवर दइया" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
Neeraj Daiya (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: <poem>घुंडियों के मुंह लगाते ही लगा मुझे सारा सुख यहीं है उमस आंधी और …) |
Neeraj Daiya (चर्चा | योगदान) छो (तुम्हारी गोद में / साँवर दइया का नाम बदलकर तुम्हारी गोद में / सांवर दइया कर दिया गया है) |
||
(2 सदस्यों द्वारा किये गये बीच के 2 अवतरण नहीं दर्शाए गए) | |||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
− | < | + | {{KKGlobal}} |
+ | {{KKRachna | ||
+ | |रचनाकार= साँवर दइया | ||
+ | |संग्रह= | ||
+ | }} | ||
+ | {{KKCatKavita}} | ||
+ | <Poem> | ||
+ | घुँडियों के मुँह लगाते ही | ||
लगा मुझे | लगा मुझे | ||
सारा सुख यहीं है | सारा सुख यहीं है | ||
+ | |||
उमस | उमस | ||
− | + | आँधी | |
और लू के थपेड़े | और लू के थपेड़े | ||
या ओलावृष्टि की मार | या ओलावृष्टि की मार | ||
कुछ नहीं कर सकती मेरा | कुछ नहीं कर सकती मेरा | ||
+ | |||
तुम्हारी गोद मे मुझे डर कैसा | तुम्हारी गोद मे मुझे डर कैसा | ||
− | मैं | + | मैं चूँध तृप्त होता हूं |
− | + | चूँध तृप्त होता है जगत | |
तुम्हारी छातियों में | तुम्हारी छातियों में | ||
− | क्षीर सागर है | + | क्षीर-सागर है माँ ! |
+ | |||
+ | '''अनुवाद : नीरज दइया''' | ||
</poem> | </poem> |
18:52, 5 सितम्बर 2011 के समय का अवतरण
घुँडियों के मुँह लगाते ही
लगा मुझे
सारा सुख यहीं है
उमस
आँधी
और लू के थपेड़े
या ओलावृष्टि की मार
कुछ नहीं कर सकती मेरा
तुम्हारी गोद मे मुझे डर कैसा
मैं चूँध तृप्त होता हूं
चूँध तृप्त होता है जगत
तुम्हारी छातियों में
क्षीर-सागर है माँ !
अनुवाद : नीरज दइया