भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"श्वान / एल्युआर" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
 
(2 सदस्यों द्वारा किये गये बीच के 2 अवतरण नहीं दर्शाए गए)
पंक्ति 3: पंक्ति 3:
 
|रचनाकार=पॉल एल्युआर
 
|रचनाकार=पॉल एल्युआर
 
}}
 
}}
 
+
{{KKCatKavita}}
 
+
 
<poem>
 
<poem>
 +
जोशीले कुत्ते!
 +
 +
संपूर्ण आवाज़
 +
और इशारों से
 +
अपने मालिक के
  
'''श्वान'''
+
जीवन को  
 
+
हवा की तरह सूँघ
जोशीले कुत्ते
+
संपूर्ण आवाज़ और इशारों से
+
अपने मालिक के
+
जीवन को हवा की तरह सूँघ
+
 
अपनी नाक से  
 
अपनी नाक से  
  
 
चुप रह
 
चुप रह
  
 +
'''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी
 
</poem>
 
</poem>
 
 
 
(मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी)
 
 
 
/तनाव-56, अप्रेल-जून 1995 में प्रकाशित/
 

12:36, 27 दिसम्बर 2009 के समय का अवतरण

जोशीले कुत्ते!
 
संपूर्ण आवाज़
और इशारों से
अपने मालिक के

जीवन को
हवा की तरह सूँघ
अपनी नाक से

चुप रह

मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी