"प्रेयसी हो तुम! / कविता भट्ट" के अवतरणों में अंतर
(इसी सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया) | |||
पंक्ति 27: | पंक्ति 27: | ||
चमेली के सुगंधित पुष्पहार में | चमेली के सुगंधित पुष्पहार में | ||
जो मुझे मंत्रमुग्ध कर देती हैं। | जो मुझे मंत्रमुग्ध कर देती हैं। | ||
− | तुम्हारी श्वासों के स्वर ताल पर | + | तुम्हारी श्वासों के स्वर- ताल पर |
नृत्य करती हुई प्रतीत होती हैं | नृत्य करती हुई प्रतीत होती हैं | ||
असंख्य अप्सराएँ | असंख्य अप्सराएँ | ||
पंक्ति 44: | पंक्ति 44: | ||
सृष्टि में प्रलय का सूचक है। | सृष्टि में प्रलय का सूचक है। | ||
क्योंकि प्रेयसी हो तुम! | क्योंकि प्रेयसी हो तुम! | ||
+ | -0- | ||
+ | '''तुमे प्रेयसी !''' | ||
+ | ଏବେ ବି କରିଛି ପ୍ରତୀକ୍ଷା | ||
+ | ସେହି ମୁହୂର୍ତ୍ତକୁ | ||
+ | ଯେବେ ତୁମେ କହିବ | ||
+ | ତୁମେ ପ୍ରେୟସୀ ! | ||
+ | |||
+ | ତୁମ ଚକ୍ଷୁର ପଲକ | ||
+ | ପତନ ମାତ୍ରେ ହିଁ | ||
+ | ଜୀବନ୍ତ ସାକ୍ଷାତ | ||
+ | ହୋଇଯାଏ ବେଦ ମନ୍ତ୍ର ଧ୍ୱନି । | ||
+ | ହଁ, ତୁମ ସ୍ମିତ ହସ | ||
+ | ରାମାୟଣ ପରି | ||
+ | ପବିତ୍ର କରିଦିଏ ମୋର | ||
+ | ସକଳ କାମନା । | ||
+ | |||
+ | ତୁମ ସଘନ କେଶରାଶି | ||
+ | କେବଳ ପ୍ରତୀକ | ||
+ | କାଳସୂତ୍ରରେ ଗୁନ୍ଥି ହୋଇଥିବା | ||
+ | ଅଗଣିତ ରହସ୍ୟମାନଙ୍କର | ||
+ | ସଂହତି। | ||
+ | |||
+ | ତୁମ କଣ୍ଠରେ | ||
+ | ଜଡି ହୋଇଥିବା ସୁଗନ୍ଧିତ | ||
+ | ମଲ୍ଲିପୁଷ୍ପହାର | ||
+ | ମୋତେ ମନ୍ତ୍ରମୁଗ୍ଧ କରେ, | ||
+ | ପ୍ରତୀତ ହୁଏ: | ||
+ | ତୁମ ଶ୍ଵାସ-ସ୍ୱର | ||
+ | ତାଳ-ଲୟରେ | ||
+ | ନୃତ୍ୟ କରନ୍ତି ଅସଂଖ୍ୟ ଅପସରା | ||
+ | ସ୍ନିଗ୍ଧା ! | ||
+ | |||
+ | ତୁମ ଶ୍ରୀମୁଖ ନିଃସୃତ | ||
+ | ବାଣୀ ସମୁହ ପବିତ୍ର | ||
+ | ଅକାଟ୍ୟ ଏବଂ ଚିରନ୍ତନ ସତ୍ୟ। | ||
+ | |||
+ | ତୁମେ ମନ୍ଦରାଚଳ-ସାଗର | ||
+ | ମନ୍ଥନରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ସୁଧା କଳସ ! | ||
+ | ସେଥିରୁ କଣିକା ମାତ୍ର ପାଇଁ | ||
+ | ମୁଁ ଲାଳାୟିତ !! | ||
+ | |||
+ | କେବଳ ଏତିକି ଆଶଙ୍କା... !! | ||
+ | କାଳେ ତୁମକୁ ଆଘାତ ଦେବ | ||
+ | ମୋର ଏଇ ନିବେଦନ... !!! | ||
+ | କାରଣ : | ||
+ | ତୁମର ବିନ୍ଦୁଏ ଅଶ୍ରୁ ବି | ||
+ | ସୃଷ୍ଟିର ପ୍ରଳୟ ସୂଚକ; | ||
+ | ଅଥଚ ତୁମେ ମୋର ପ୍ରିୟବର ! | ||
+ | ମୁଁ ତୁମ ପ୍ରେୟସୀ !! | ||
+ | ~ଡା.କବିତା ଭଟ୍ଟ,ଶ୍ରୀନଗର | ||
+ | ଉତ୍ତରାଖଣ୍ଡ। | ||
+ | |||
+ | '''अनुवादक - किशोर चंद्र नायक | ||
+ | कटक, ओड़िशा''' | ||
</poem> | </poem> |
23:27, 7 फ़रवरी 2023 के समय का अवतरण
अभी भी प्रतीक्षा है
उस क्षण की-
जब तुम कहते
कि प्रेयसी हो तुम-
तुम्हारी पलक झपकते ही
साक्षात् और जीवंत
हो उठती हैं
वेदों की ऋचाएँ
हाँ, तुम्हारी मंद स्मित
रामायण- सी
पवित्र कर देती है
मेरी प्रत्येक कामना को।
तुम्हारी सघन केशराशि
एकमात्र प्रतीक है
सूत्रकाल के गुँथे हुए
अनगिनत रहस्यों की।
संहिताएँ ही तो हैं
तुम्हारे कंठ पर लिपटी हुई
चमेली के सुगंधित पुष्पहार में
जो मुझे मंत्रमुग्ध कर देती हैं।
तुम्हारी श्वासों के स्वर- ताल पर
नृत्य करती हुई प्रतीत होती हैं
असंख्य अप्सराएँ
स्निग्धा !
तुम्हारी वाणी से
निःसृत शब्दावली
ऋषिकाओं के श्रीमुख से उद्घाटित
अकाट्य सत्य है।
तुम मंदराचल - समुद्र मंथन से
प्राप्त सुधा का कलश हो।
मैं याचक बनकर
तुमसे कुछ घूँट माँगता हूँ।
भय है तो केवल यही-
कि कभी तुम्हें आघात न दे दूँ
तुम्हारा एक अश्रु भी
सृष्टि में प्रलय का सूचक है।
क्योंकि प्रेयसी हो तुम!
-0-
तुमे प्रेयसी !
ଏବେ ବି କରିଛି ପ୍ରତୀକ୍ଷା
ସେହି ମୁହୂର୍ତ୍ତକୁ
ଯେବେ ତୁମେ କହିବ
ତୁମେ ପ୍ରେୟସୀ !
ତୁମ ଚକ୍ଷୁର ପଲକ
ପତନ ମାତ୍ରେ ହିଁ
ଜୀବନ୍ତ ସାକ୍ଷାତ
ହୋଇଯାଏ ବେଦ ମନ୍ତ୍ର ଧ୍ୱନି ।
ହଁ, ତୁମ ସ୍ମିତ ହସ
ରାମାୟଣ ପରି
ପବିତ୍ର କରିଦିଏ ମୋର
ସକଳ କାମନା ।
ତୁମ ସଘନ କେଶରାଶି
କେବଳ ପ୍ରତୀକ
କାଳସୂତ୍ରରେ ଗୁନ୍ଥି ହୋଇଥିବା
ଅଗଣିତ ରହସ୍ୟମାନଙ୍କର
ସଂହତି।
ତୁମ କଣ୍ଠରେ
ଜଡି ହୋଇଥିବା ସୁଗନ୍ଧିତ
ମଲ୍ଲିପୁଷ୍ପହାର
ମୋତେ ମନ୍ତ୍ରମୁଗ୍ଧ କରେ,
ପ୍ରତୀତ ହୁଏ:
ତୁମ ଶ୍ଵାସ-ସ୍ୱର
ତାଳ-ଲୟରେ
ନୃତ୍ୟ କରନ୍ତି ଅସଂଖ୍ୟ ଅପସରା
ସ୍ନିଗ୍ଧା !
ତୁମ ଶ୍ରୀମୁଖ ନିଃସୃତ
ବାଣୀ ସମୁହ ପବିତ୍ର
ଅକାଟ୍ୟ ଏବଂ ଚିରନ୍ତନ ସତ୍ୟ।
ତୁମେ ମନ୍ଦରାଚଳ-ସାଗର
ମନ୍ଥନରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ସୁଧା କଳସ !
ସେଥିରୁ କଣିକା ମାତ୍ର ପାଇଁ
ମୁଁ ଲାଳାୟିତ !!
କେବଳ ଏତିକି ଆଶଙ୍କା... !!
କାଳେ ତୁମକୁ ଆଘାତ ଦେବ
ମୋର ଏଇ ନିବେଦନ... !!!
କାରଣ :
ତୁମର ବିନ୍ଦୁଏ ଅଶ୍ରୁ ବି
ସୃଷ୍ଟିର ପ୍ରଳୟ ସୂଚକ;
ଅଥଚ ତୁମେ ମୋର ପ୍ରିୟବର !
ମୁଁ ତୁମ ପ୍ରେୟସୀ !!
~ଡା.କବିତା ଭଟ୍ଟ,ଶ୍ରୀନଗର
ଉତ୍ତରାଖଣ୍ଡ।
अनुवादक - किशोर चंद्र नायक
कटक, ओड़िशा