Last modified on 25 नवम्बर 2008, at 15:34

"हमारे पास यहाँ / हेनरी मीशॉ" के अवतरणों में अंतर

(नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=हेनरी मीशॉ |संग्रह= }} <Poem> हमारे पास यहाँ, वह बोली, ...)
 
 
(इसी सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया)
पंक्ति 10: पंक्ति 10:
 
केवल एक सूरज मुँह में,
 
केवल एक सूरज मुँह में,
 
और तनिक देर वास्ते।
 
और तनिक देर वास्ते।
हम मलते अपनी आंखें दिनों आगे।
+
हम मलते अपनी आँखें दिनों आगे।
 
निष्फल लेकिन।
 
निष्फल लेकिन।
 
अभेद्य मौसम।
 
अभेद्य मौसम।
पंक्ति 25: पंक्ति 25:
  
 
'''अंग्रेज़ी से भाषान्तर : पीयूष दईया
 
'''अंग्रेज़ी से भाषान्तर : पीयूष दईया
<\Poem>
 

15:34, 25 नवम्बर 2008 के समय का अवतरण

हमारे पास यहाँ,
वह बोली,
केवल एक सूरज मुँह में,
और तनिक देर वास्ते।
हम मलते अपनी आँखें दिनों आगे।
निष्फल लेकिन।
अभेद्य मौसम।
अपने नियत पहर धूप आती केवल।

फिर हमारे पास है करने को चीज़ों की एक दुनिया,
जब तलक रोशनी है वहाँ,
समय हमारे पास बमुश्किल है दरअसल एक दूसरे को दो टुक देखने का।

मुसीबत यह है कि रात पाली है
जब हमें काम करना है,
और हमें, सचमुच करना है:
बौने जन्म लेते हैं लगातार।

अंग्रेज़ी से भाषान्तर : पीयूष दईया