भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"आशावादी / नाज़िम हिक़मत" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=नाज़िम हिक़मत |अनुवादक= |संग्रह= }} {...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 2: पंक्ति 2:
 
{{KKRachna
 
{{KKRachna
 
|रचनाकार=नाज़िम हिक़मत
 
|रचनाकार=नाज़िम हिक़मत
|अनुवादक=
+
|अनुवादक=मनोज पटेल
 
|संग्रह=
 
|संग्रह=
 
}}
 
}}
पंक्ति 9: पंक्ति 9:
 
<poem>
 
<poem>
 
जब वह छोटा था तो उसने कभी नहीं नोचे मक्खियों के पर,  
 
जब वह छोटा था तो उसने कभी नहीं नोचे मक्खियों के पर,  
न ही कभी टीन के डिब्बे बांधे बिल्लियों की पूंछ से,
+
न ही कभी टीन के डिब्बे बाँधे बिल्लियों की पूँछ से,
माचिस की डिब्बियों में कभी नहीं बंद किया कीड़ों को,
+
माचिस की डिब्बियों में कभी नहीं बन्द किया कीड़ों को,
न ही नष्ट किया कभी चींटियों की बांबी को.
+
न ही नष्ट किया कभी चींटियों की बाँबी को।
 +
 
वह बड़ा हुआ तो  
 
वह बड़ा हुआ तो  
ये सारी चीजें उसके साथ की गयीं.
+
ये सारी चीज़ें उसके साथ की गईं।
 
जब वह मृत्युशय्या पर था  
 
जब वह मृत्युशय्या पर था  
 
तो उसने मुझसे एक कविता सुनाने के लिए कहा,
 
तो उसने मुझसे एक कविता सुनाने के लिए कहा,
 
सूरज और समुद्र के बारे में,   
 
सूरज और समुद्र के बारे में,   
परमाणु रिएक्टरों और सेटलाइटों के बारे में,
+
परमाणु रिएक्टरों और उपग्रहों के बारे में,
 
मानव जाति की महानतम उपलब्धियों के बारे में.  
 
मानव जाति की महानतम उपलब्धियों के बारे में.  
 
                                                                 6 दिसंबर 1958  
 
                                                                 6 दिसंबर 1958  
 
                                                                                               बाकू  
 
                                                                                               बाकू  
  
'''अनुवाद : मनोज पटेल'''  
+
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : मनोज पटेल'''
 
</poem>
 
</poem>

21:40, 4 नवम्बर 2017 के समय का अवतरण

जब वह छोटा था तो उसने कभी नहीं नोचे मक्खियों के पर,
न ही कभी टीन के डिब्बे बाँधे बिल्लियों की पूँछ से,
माचिस की डिब्बियों में कभी नहीं बन्द किया कीड़ों को,
न ही नष्ट किया कभी चींटियों की बाँबी को।
 
वह बड़ा हुआ तो
ये सारी चीज़ें उसके साथ की गईं।
जब वह मृत्युशय्या पर था
तो उसने मुझसे एक कविता सुनाने के लिए कहा,
सूरज और समुद्र के बारे में,
परमाणु रिएक्टरों और उपग्रहों के बारे में,
मानव जाति की महानतम उपलब्धियों के बारे में.
                                                                 6 दिसंबर 1958
                                                                                              बाकू

अँग्रेज़ी से अनुवाद : मनोज पटेल