भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"युद्ध / निर्मलेन्दु गुन / सुलोचना वर्मा" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=निर्मलेन्दु गुन |अनुवादक=सुलोचन...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 13: पंक्ति 13:
 
युद्ध का  
 
युद्ध का  
 
अर्थ ही होता है
 
अर्थ ही होता है
मेरे प्रति तुम्हारी अवहेलना|
+
मेरे प्रति तुम्हारी अवहेलना
  
 
'''मूल बांग्ला से अनुवाद : सुलोचना वर्मा'''
 
'''मूल बांग्ला से अनुवाद : सुलोचना वर्मा'''

21:11, 26 जून 2022 के समय का अवतरण

युद्ध का
अर्थ ही होता है
शत्रु-शत्रु खेलना,

युद्ध का
अर्थ ही होता है
मेरे प्रति तुम्हारी अवहेलना ।

मूल बांग्ला से अनुवाद : सुलोचना वर्मा

लीजिए, अब मूल बांग्ला में यही कविता पढ़िए
         নির্মলেন্দু গুণ
                যুদ্ধ

যুদ্ধ
মানেই
শত্রু শত্রু খেলা,

যুদ্ধ
মানেই
আমার প্রতি তোমার অবহেলা৷