भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"मधु शर्मा" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
|||
पंक्ति 4: | पंक्ति 4: | ||
|नाम=मधु शर्मा | |नाम=मधु शर्मा | ||
|उपनाम= | |उपनाम= | ||
− | |जन्म= | + | |जन्म= 24 अक्तूबर 1962 |
|जन्मस्थान= दिल्ली, भारत | |जन्मस्थान= दिल्ली, भारत | ||
− | |कृतियाँ= बीते | + | |कृतियाँ= बीते बसंत की ख़ुशबू, ख़त्म नहीं होती यात्राएँ, धूप अभी भी, [[जहाँ रात गिरती है / मधु शर्मा | जहाँ रात गिरती है]], ये लहरें घेर लेती हैं (सभी कविता-संग्रह), शमशेर और नई सदी (आलोचना), बीस प्रेम कवितायें और विषाद का एक गीत (पाब्लो नेरुदा), The snow leopard टुया फोरेस्त्रोम (फिनलैंड की कवयित्री) का हिंदी अनुवाद, ओनो नो कोमाची (जापान) की कविताओं का अनुवाद, इजूमी शिकिबू (जापान) की कवितायेँ, अर्णिमाल (हब्बा खातून की समकालीन कवयित्री) की कविताओं का हिन्दी में अनुवाद । |
− | |विविध= रूसी भाषा में कविताएँ अनूदित । अनेक नाटकों में अभिनय। | + | |विविध= रूसी भाषा में कविताएँ अनूदित । आधे अधूरे, आषाढ़ का एक दिन, खामोश अदालत जारी है आदि अनेक नाटकों में अभिनय। |
|अंग्रेज़ीनाम=Madhu Sharma | |अंग्रेज़ीनाम=Madhu Sharma | ||
|जीवनी=[[मधु शर्मा / परिचय]] | |जीवनी=[[मधु शर्मा / परिचय]] |
00:31, 10 जनवरी 2011 का अवतरण
मधु शर्मा
जन्म | 24 अक्तूबर 1962 |
---|---|
जन्म स्थान | दिल्ली, भारत |
कुछ प्रमुख कृतियाँ | |
बीते बसंत की ख़ुशबू, ख़त्म नहीं होती यात्राएँ, धूप अभी भी, जहाँ रात गिरती है, ये लहरें घेर लेती हैं (सभी कविता-संग्रह), शमशेर और नई सदी (आलोचना), बीस प्रेम कवितायें और विषाद का एक गीत (पाब्लो नेरुदा), The snow leopard टुया फोरेस्त्रोम (फिनलैंड की कवयित्री) का हिंदी अनुवाद, ओनो नो कोमाची (जापान) की कविताओं का अनुवाद, इजूमी शिकिबू (जापान) की कवितायेँ, अर्णिमाल (हब्बा खातून की समकालीन कवयित्री) की कविताओं का हिन्दी में अनुवाद । | |
विविध | |
रूसी भाषा में कविताएँ अनूदित । आधे अधूरे, आषाढ़ का एक दिन, खामोश अदालत जारी है आदि अनेक नाटकों में अभिनय। | |
जीवन परिचय | |
मधु शर्मा / परिचय |
<sort order="asc" class="ul">
- जहाँ रात गिरती है / मधु शर्मा (कविता-संग्रह)
</sort>