भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"मेरी शायरी / नाज़िम हिक़मत" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKAnooditRachna |रचनाकार=नाज़िम हिक़मत |संग्रह= }} [[Category:तु...' के साथ नया पन्ना बनाया)
 
 
पंक्ति 5: पंक्ति 5:
 
}}
 
}}
 
[[Category:तुर्की भाषा]]
 
[[Category:तुर्की भाषा]]
 +
{{KKCatKavita}}
 
<poem>
 
<poem>
 
चाँदी की काठी वाला घोड़ा नहीं है मेरे पास सवारी के लिए
 
चाँदी की काठी वाला घोड़ा नहीं है मेरे पास सवारी के लिए
पंक्ति 20: पंक्ति 21:
 
टिम्‍बकटू से भी आएँगी
 
टिम्‍बकटू से भी आएँगी
 
मधुमक्खियाँ उसके पास ।
 
मधुमक्खियाँ उसके पास ।
......................................................
+
 
'''अनुवाद : सुरेश सलिल'''  
+
''' अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुरेश सलिल'''  
 
</poem>
 
</poem>

22:49, 24 जनवरी 2017 के समय का अवतरण

मुखपृष्ठ  » रचनाकारों की सूची  » रचनाकार: नाज़िम हिक़मत  » मेरी शायरी

चाँदी की काठी वाला घोड़ा नहीं है मेरे पास सवारी के लिए
नहीं है गुज़ारे के लिए कोई विरासत
ज़र न ज़मीन
कुल जमा शहद की एक हाण्डी है मेरे पास
आग की लपटों जैसे शहद की हाण्डी ।

मेरा शहद ही मेरा सब कुछ है
सभी किस्‍म के कीड़े-मकोड़ों से
हिफ़ाजत करता हूं मैं अपने ज़र-ज़मीन की
मेरा मतलब अपनी शहद की हाण्डी की ।
ज़रा ठहरो, बिरादर
मेरी हाण्डी में जब तक शहद है
टिम्‍बकटू से भी आएँगी
मधुमक्खियाँ उसके पास ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुरेश सलिल