Last modified on 19 अगस्त 2009, at 22:06

भयावह छाया / बाद्लेयर

अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 22:06, 19 अगस्त 2009 का अवतरण (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=बाद्लेयर }} <poem> अति भयावनी, नंग-धड़ंगी, भुतही काय...)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)


अति भयावनी, नंग-धड़ंगी, भुतही काया,
चिकट खोपड़ी-रंगरलियों की गंध गंधाया
मुकुट लगाए; चढ़कर बिन रकाब बिन कोड़ा
अंधाधुंध भगाता अड़ियल कट्टर घोड़ा;
(महा भयंकर टट्टू जो कि भविष्य भाखता
अपस्मारिणी डाकिन जैसा कठिन काँखता)
भीषण जोड़ा अन्तरिक्ष ज्यों नाप रहा है
वातावरण सनासन कैसा काँप रहा है;

बढ़े जा रहे- घुड़सवार तलवार भाँजता,
घोड़ खूँद से बचे उन्हें वह कठिन काटता;
राजकुँवर वह, राज देखने फैला निकला
क़ब्रग़ाह का निरख रहा अनछोर सिलसिला
जहाँ आदमी जब से इस धरती पर आया
राष्ट्र, जातियाँ सुलीं सूर्य की पियरी छाया।


मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : रामबहादुर सिंह 'मुक्त'