Changes

==विश्व साहित्य में बिस्मिल==
वर्ष १९८५ में विज्ञान भवन नई दिल्ली में आयोजित भारत और विश्व साहित्य पर अन्तर्राष्ट्रीय संगोष्ठी में एक भारतीय प्रतिनिधि ने अपने लेख के साथ सरफरोशी की तमन्ना ( बिस्मिल की प्रसिद्ध रचना) सहित पण्डित रामप्रसाद बिस्मिल की कुछ लोकप्रिय कविताओं का द्विभाषिक काव्य रूपान्तर प्रस्तुत किया ।
सरफरोशी की तमन्ना ( बिस्मिल की प्रसिद्ध रचना) का काव्यानुवाद अंग्रेजी भाषा में Dire-Desire
सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,
नोट: बिस्मिल की उपरोक्त गज़ल क्रान्तिकारी जेल से पुलिस की लारी में अदालत में जाते हुए, अदालत में मजिस्ट्रेट को चिढाते हुए व अदालत से लौटकर वापस जेल आते हुए कोरस के रूप में गाया करते थे। बिस्मिल के बलिदान के बाद तो यह रचना सभी क्रान्तिकारियों का मन्त्र बन गयी[19]। गयी। जितनी रचना यहाँ दी जा रही है वे लोग उतनी ही गाते थे।
==जज्वये-शहीद==
'''नोट :1 ''' '''( बिस्मिल की एक उर्दू गजल जिन्दगी का राज )''' में जीवन का वास्तविक दर्शन निहित है शायद इसीलिये उन्होंने इसका नाम '''राजे मुज्मिर या जिन्दगी का राज मुजमिर''' (कहीं-कहीं यह भी मिलता है) दिया था। वास्तव में अपने लिये जीने वाले मरने के बाद विस्मृत हो जाते हैं पर दूसरों के लिये जीने वाले हमेशा-हमेशा के लिये अमर हो जाते हैं।
        '''नोट :2 ''' गोरखपुर जेल से चोरी छुपे बाहर भिजवायी गयी '''बिस्मिल की अन्तिम रचना इस गजल''' में प्रतीकों के माध्यम से अपने साथियों को यह सन्देशा भेजा था कि अगर कुछ कर सकते हो तो जल्द कर लो वरना सिर्फ पछतावे के कुछ भी हाथ न आयेगा लेकिन इस बात का उन्हें मलाल ही रह गया कि उनकी पार्टी का कोई एक भी नवयुवक उनके पास उनका रिवाल्वर तक न पहुँचा सका। उनके अपने वतन शाहजहाँपुर के लोग भी इसमें भाग दौड के अलावा कुछ न कर पाये। बाद में इतिहासकारों ने न जाने क्या-क्या मन गढन्त लिख दिया।
मिट गया जब मिटने वाला फिर सलाम आया तो क्या !
Mover, Reupload, Uploader
7,916
edits