रूसी भाषा से अनुवाद : अनिल जनविजय
लीजिए, अब यही कविता रूसी अनुवाद में पढ़िए
Леся Украинка
Надежда
Ни доли,ни воли мне жизнь не дала,
Одна лишь,одна надежда мне мила:
Увидеть опять Украину мою
И все, что мне любо в родимом краю,
На Днепр голубой поглядеть еще раз,
А там все равно - пусть умру хоть сейчас,
Взглянуть еще раз на курганы в степях,
Вздохнуть напоследок о пылких мечтах.
Ни доли,ни воли судьбой не дано,
Одной лишь надеждой мне жить суждено.
Перевод : В.Звягинцевой
अब प्रस्तुत है यह कविता मूल उक्रअईनी भाषा में
Леся Украинка
Надія
Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна:
Надія вернутись ще раз на Вкраїну,
Поглянути ще раз на рідну країну,
Поглянути ще раз на синій Дніпро, –
Там жити чи вмерти, мені все одно;
Поглянути ще раз на степ, могилки,
Востаннє згадати палкії гадки…
Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна.
Луцьк, 1880