1,393 bytes added,
20:24, 26 सितम्बर 2022 {{KKGlobal}}
{{KKRachna
|रचनाकार= सान्दोर पेत्युफ़ी
|अनुवादक=अनिल जनविजय
|संग्रह=
}}
{{KKCatKavita}}
<poem>
दुख ? एक विशाल महासागर है
और आनन्द ?
शायद सागर में पाया जानेवाला एक नन्हा मोती
जब-जब मैं इसे पाता हूँ, इसे तोड़ खाता हूँ ।
ज़ाउगज़िगमारटोन, 10 मार्च 1846 से पहले
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय'''
'''लीजिए, अब यही कविता अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए'''
Sandor Petofi
Grief? a great ocean.
SORROW? A great ocean.
Joy?
A little pearl in the ocean.Perhaps,
By the time I fish it up, I may break it.
'''Translated by W.H. Auden'''
'''और अब यह कविता मूल हंगेरियाई भाषा में पढ़िए'''
Sandor Petofi
A BÁNAT? EGY NAGY OCEÁN
A bánat? egy nagy oceán.
S az öröm?
Az oceán kis gyöngye. Talán,
Mire fölhozom, össze is töröm.
Szalkszentmárton, 1846. március 10. előtt
</poem>