कोई कहाँ देख पाता है
वह ख़ुराक जो पोसती है आपको ।
1998
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : मनोज पटेल'''
'''लीजिए, अब यही कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए'''
Naomi Shihab Nye
Hidden
If you place a fern
under a stone
the next day it will be
nearly invisible
as if the stone has
swallowed it.
If you tuck the name of a loved one
under your tongue too long
without speaking it
it becomes blood
sigh
the little sucked-in breath of air
hiding everywhere
beneath your words.
No one sees
the fuel that feeds you.
1998
</poem>