भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

गुलाब / मेटिन जेन्गिज़ / मणि मोहन

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 11:14, 2 सितम्बर 2020 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=मेटिन जेन्गिज़ |अनुवादक=मणि मोहन...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

यह तुम्हारा ख़ूबसूरत बग़ीचा जो मेरे ख़याल में है
उस अतीत की तरह जहाँ जाकर मैं वापिस नहीं लौट सकता
वहाँ बहार हमेशा बनी रहेगी इसी तरह

अनन्त तक वसन्त बना रहेगा
वह बग़ीचा जो मेरे ख़याल में है ।

मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : मणि मोहन

लीजिए, अब यही कविता मूल तुर्की भाषा में पढ़िए
            Metin Cengiz
                   Gül
Şu imgemdeki biçimli bahçen
Gidip gelemediğim geçmiş gibi
Orada hep öyle güzel açacak

Sonsuzluk içinde açacak
İmgemdeki o bahçe