न्यू हैम्पशायर / टी० एस० एलियट / रुस्तम
न्यू हैम्पशायर यूनाइटेड स्टेट्स (अमरीका) में एक छोटा राज्य है।
बगीचे में बच्चों की आवाज़ें
फूल खिलने और फल बनने के बीच :
सुनहरी सिर, किरमिज़ी सिर,
नोक और जड़ के बीच ।
काले पंख, भूरे पंख, मण्डराओ;
बीस वर्ष और वसन्त जा चुका है;
आज दुख मनाता है, कल दुख मनाता है,
पत्तियों-में-रोशनी, मुझे ढक लो;
सुनहरी सिर, काले पंख,
चिपट जाओ, झूलो,
वसन्त, गाओ,
सेब के पेड़ में ऊपर की ओर झूल जाओ।
मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : रुस्तम
लीजिए, अब यही कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
T.S. Eliot
New Hampshire
Children’s voices in the orchard
Between the blossom- and the fruit-time:
Golden head, crimson head,
Between the green tip and the root.
Black wing, brown wing, hover over;
Twenty years and the spring is over;
To-day grieves; to-morrow grieves;
Cover me over, light-in-leaves;
Golden head, black wing,
Cling, swing,
Spring, sing,
Swing up into the apple-tree.