भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
राख-१ / ओम पुरोहित ‘कागद’
Kavita Kosh से
Neeraj Daiya (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 04:13, 18 जुलाई 2010 का अवतरण (नया पृष्ठ: <poem>यह कोमल-कोमल ठंडी-ठंडी राख भी कभी आग थी वक्त रहते समझ जाओ ! राख से…)
यह कोमल-कोमल
ठंडी-ठंडी राख भी
कभी आग थी
वक्त रहते
समझ जाओ !
राख से
आग होना
कठिन है
परन्तु
राख में
आग का होना
आसान है ।
इस लिए समझो
आख को
हवा देना छोडो़ !
अनुवाद-अंकिता पुरोहित "कागदांश"