भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
निर्वासन / तेनजिन त्सुंदे / अरुण चन्द्र रॉय
Kavita Kosh से
हमारी छतें चूती थीं
और चारों दीवारें कभी भी भहर कर गिर सकती थीं
फिर भी हमें घर जाने की जल्दी होती थी
हम अपने घर के आगे
उगाते थे पपीते
आँगन में मिर्ची
और पीछे बगीचे में नींबू
हमारे मालघर (मवेशियों को रखने वाला घर) की छत्ती पर
लटकती थी लौकियाँ और कद्दू
इन्ही के बीच से कूद कर निकलते थे बछड़े
छत पर लटकती थी फलियाँ
और अँगूर की लताएँ
खिड़कियों से घुस आती थी मनी -प्लाण्ट की लताएँ
घर के भीतर
मानो घर को उग आईं हो जड़ें
आज आँगन में बस गए हैं जँगल
अब अपने बच्चों को कैसे बताएँ
कहाँ से आये हैं हम ?
कहाँ हैं हमारी जड़ें ?
अँग्रेज़ी से अनुवाद : अरुण चन्द्र रॉय