Last modified on 20 मई 2025, at 17:19

मगन है रात / वर्जिनिया वुल्फ़ / अनिल जनविजय



अँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय
लीजिए, अब यही कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
        Virginia Woolf's
      The Night is Rapt

I am roaming through the forest—plunging
through branches
pierced with arrows—and I feel uneasy.

The night is crowded with beasts and thorns.
All my senses are taut as the smell of violets
breaks over me and beckons.

I feel guilty and cold. Beneath the black boughs
I see moths rearing
among flashing yellow lights

and I hear a nightingale
sing. Blistered
by its red melody, I reel.

The darkness has broken me.
The crack in my body
is screaming.