भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

बदनाम बस्तियाँ / रॉबिन ङाणोम / असद ज़ैदी

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 17:43, 10 मार्च 2021 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=रॉबिन ङाणोम |अनुवादक=असद ज़ैदी |स...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

कभी-कभी बिला वजह कोई बस्ती बदनाम हो जाया करती है। अगर किसी आम दिन आप वहाँ जाएँ तो आपको दिखेगा उसके ऊपर तना नीला आसमान, गहरे हरे चीड़ के दरख़्त और धूल भरे रास्ते को झुककर चूमते बाँस। सच तो यह है कि इसके तमाम सर्द मकानों में प्यार किया गया और यहाँ के मृतक एक शान्त क़ब्रिस्तान में दफ़न हैं, और आप समझ नहीं पाएँगे कि बाहर के लोग इस जगह से क्यों अजीब सी नफ़रत करते हैं। शायद एक रात ख़बर पाकर अर्द्धसैनिक बल के घबराए हुए जवानों ने यहाँ के किसी अभागे मकान के दरवाज़े पर किशोरवय के दो-एक उग्रवादियों के चिथड़े उड़ा दिए थे। विडम्बना यह कि वे क्रान्तिकारी इस मोहल्ले के थे ही नहीं, वे बस एक ग़लत समय पर एक दावत में शरीक होने आए थे। यह भी क़तई मुम्किन है कि इस आस्थाहीन दौर में चुड़ैलों और जादूगरों को व्यग्रता से खोजते कुछ मर्दों और औरतों ने ख़ुद को मध्ययुगीन औज़ारों में बदल कर चाँदनी रात में अपशकुन की तरह खड़े एक मकान को आग लगा दी हो, जिसमें रहते विचित्र से बूढ़े-बुढ़िया जल मरे हों।

इस बस्ती को कई विशेषणों से नवाज़ा गया है, मसलन गुप्त ठिकाना, और कहा जाता है कि इसकी दीवारों पर ये निशान गोलियों के हैं। बेहतर हो आप यहाँ की औरतों के साथ कोई चक्कर न चलाएँ, क्योंकि सूरज डूबते ही यह जगह ख़तरनाक हो जाया करती है। लेकिन ऐसी बस्तियों की तादाद, सन्देह की ताक़त से गोया, बढ़ती ही जा रही है।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : असद ज़ैदी

लीजिए, अब यही कविता अँग्रेज़ी में पढ़िए
           Robin S Ngangom
                bad places

Sometimes, through no fault of its own, a neighbourhood picks up a bad reputation. If you happen to visit it on a singularly uneventful day, you will find it roofed with a blue sky, and dark-green pines and bamboos stooping to kiss its dusty road. And although it is true that love was made in all its wintry houses and its dead have been buried in its unruffled graveyard, you would never guess how it earned such a vague hatred from outsiders. Perhaps one night, acting on a tip-off, a party of nervous paramilitary men shot a couple of teenage militants to rags at the gate of one of its unfortunate houses. What is truly ironic is the fact that the revolutionaries do not hail from this neighbourhood, they merely happened to be there during an ill-timed party. It is also entirely possible that a few men and women desperate to find witches and warlocks in an increasingly faithless age, forged themselves into medieval instruments and burnt down a house which looked a little eerie in moonlight and killed a strange old man and his wife.

It has been called names- a hideout, for instance- they say the scars on its walls are bullet marks really. You would be advised not to court its women because the area grows dangerous after sunset. But such neighbourhoods continue to grow as if nurtured by misgiving.