भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

कोई न था लायक मेरे / वाल्टर सेवेज लैण्डोर / उज्ज्वल भट्टाचार्य

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 15:32, 11 सितम्बर 2019 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=वाल्टर सेवेज लैण्डोर |अनुवादक=उज...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

कोई न था लायक मेरे, किसी के साथ न चला ।
प्रकृति से प्यार था, और प्रकृति के बाद कला :
जीवन की आग से मैंने सेंके दोनों हाथ;
बुझ रही है अब वो, और मैं भी उसके साथ ।  

मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : उज्ज्वल भट्टाचार्य

लीजिए, अब यही कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
           Walter Savage Landor

I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved and, next to Nature, Art:
I warm'd both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.