भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

द्वन्द्व-युद्ध / सोलोमन ओचवो-ओबुरु / राजेश चन्द्र

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

तितली और
टिड्डे में
भिड़न्त हुई

दोनों ने
गँवाए
अपने पँख

मुर्गी आ पहुँची
भोजन करने को

मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : राजेश चन्द्र

लीजिए, अब मूल अँग्रेज़ी में यह कविता पढ़िए
       Solomon Ochwo-Oburu
        They had a duel

butterfly and
grasshopper
fought

but
both
lost wings

chicken rushed
for her meals