Last modified on 3 नवम्बर 2023, at 20:05

प्रसिद्धि और प्रेम / आन्ना अख़्मातवा

अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 20:05, 3 नवम्बर 2023 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=आन्ना अख़्मातवा |अनुवादक=अनिल जन...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)

हंस की तरह
             तैर रही है प्रसिद्धि
सुनहरी धुन्ध के पार,

और प्रेम !
तुम हमेशा रहे ऐसे —

निराश किया मुझे
               रहे मुझ पर उधार ।

1910 का दशक

मूल रूसी से अनुवाद : अनिल जनविजय

लीजिए, अब यही कविता मूल रूसी में पढ़िए 
               Анна Ахматова
        И слава лебедью плыла…

И слава лебедью плыла
Сквозь золотистый дым.
А ты, любовь, всегда была
Отчаяньем моим.

1910-е годы