भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

यातना / एलिस वॉकर / उज्ज्वल भट्टाचार्य

Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) द्वारा परिवर्तित 20:59, 25 जून 2019 का अवतरण ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=एलिस वॉकर |अनुवादक=उज्ज्वल भट्टा...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)

(अंतर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अंतर) | नया अवतरण → (अंतर)
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

जब वे तुम्हारी माँ को यातनाएँ देते हैं
एक पौधा लगाओ
जब वे तुम्हारे बाप को यातनाएँ देते हैं
एक पौधा लगाओ
जब वे तुम्हारे भाई को यातनाएँ देते हैं
एक पौधा लगाओ

और वे तुम्हारे रहनुमाओं
और तुम्हारी प्रेमिकाओं की
हत्या करते हैं
एक पौधा लगाओ

जब वे तुम्हें यातनाएँ देते हैं
इस कदर
कि तुम बोल न सको
एक पौधा लगाओ

जब वे पेड़ों को
यातना देने लगते हैं
और जंगल काटने लगते हैं

उन्होंने एक नई शुरुआत
कर दी है।

मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : उज्ज्वल भट्टाचार्य

लीजिए, अब यह कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
                   Alice Walker
                       Torture

When they torture your mother
plant a tree
When they torture your father
plant a tree
When they torture your brother
and your sister
plant a tree
When they assassinate
your leaders
and lovers
plant a tree
Whey they torture you
too bad
to talk
plant a tree.
When they begin to torture
the trees
and cut down the forest
they have made
start another.