भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
रुथ के लिए / भुवनेश्वर
Kavita Kosh से
मगन मन पंख झड़ जाते यदि
और देखने वाली आँखें झप जाती हैं
शाहीन के अंदर पानी नहीं रहता
उस अमृत-जल को पी के भी जो
आँसुओं की धार है
दूसरे पहर की चमक में यदि
अगली रात की झलक है
और रात की कोख भी सूनी
जैसे मछुआरे का झावा
ये सारा मातम है यदि इसीलिए
कि मर जाएँ पर सच ही सच बताएँ
तो मर जाना ही बेहतर है उसे बताकर
कान में रुथ के
अँग्रेज़ी से अनुवाद : शमशेर बहादुर सिंह