भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

आत्मा को शान्ति मिले / निकानोर पार्रा / मदन सोनी

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

माना
कि आत्मा को
शान्ति मिली
 
लेकिन क्या किया जाए
इस सीलन का
और इस काई का
और क़ब्र के पत्‍थर के इस बोझ का
और इन पियक्कड़ कबरबिज्जुओं का
और गुलदस्ते उड़ा ले जानेवाले लोगों का
और ताबूत कुतरते चूहों का
और घिनौने केंचुए
हम कहीं रेंगते
ये हमारा मरना मुश्किल कर देते हैं

या आप वाकई सोचते हैं
कि जो हो रहा है
हमें उसका पता नहीं
आपके कहने भर के लिए यह अच्छा है कि
आत्मा को शान्ति मिली
जबकि इस नर्क को आप भली-भाँति जानते हैं

यह असंभव है
आप सिर्फ गाल बजा रहे हैं

ख़ैर,
आपकी सूचना के लिए
हमें मालूम है कि क्या हो रहा है
मकड़ियाँ दौड़ रही हैं हमारे पैरों पर
यह अच्छी तरह जान लो
हम क्रेप को काट दें
जबकि आप खड़े हैं नितान्त खुली हुई क़ब्र में

यह समय है कि
साफ़-साफ़ कहा जाय
आप अपने दुखों को डुबा सकते हैं जागृति में
हम अटके हुए हैं इस नर्क की तलछट में

अँग्रेज़ी से अनुवाद : मदन सोनी