भूल जाना मुझे
जैसे भुला दी जाती है
अँधेरे अन्धेरे जंगल से गुजरती गुज़रती रेलगाड़ी
जिसकी दहकती खिड़कियाँ
दस्तक नहीं देतीं स्मृतियों पर ।
हिम्मत रखना, सोचना --—
मैं जैसे रहा ही न हूँगा इस संसार में
यह इतने महत्व का नहीं,
कैसे सपने देखेंगे जीवित लोग
निर्भर करता है मृतकों पर ।
'''मूल रूसी भाषा से अनुवाद : वरयाम सिंह'''
'''लीजिए, अब यही कविता मूल भाषा में पढ़िए'''
Евгений Евтушенко
* * *
Забудьте меня, если это забвенье
счастливее сделает вас на мгновенье,
забудьте, как темной тайги дуновенье
и как дуновению повиновенье.
Забудьте меня, как себя забывают,
и только при этом собою бывают.
Забудьте меня, словно отблеск пожара,
чье пламя нас грело, и вам угрожало,
и жаром и холодом вас окружало,
и, вас обвивая, по телу бежало.
Забудьте меня, словно поезд, промчавший
горящие окна над черною чащей
и в памяти даже уже не стучащий,
как будто пропавший, как будто пропащий.
Забудьте меня. Поступите отважно.
Я был или не был - не так это важно,
лишь вы бы глядели тревожно и влажно
и жили бы молодо и непродажно…
Но не забывать – это право забытых,
Как сниться живым - это право убитых.
1977
</poem>