भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

Changes

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
और रहने देते हैं उन शहरों के सूरज को
तुम्हारे कंधों पर रखे गुलाब
के अक्स में '''अँग्रेज़ी से अनुवाद : निधीश त्यागी''' '''अब यही कविता अँग्रेज़ी अनुवाद में पढ़िए''' Ghassan Zaqtan Handkerchief  Nothing's left to say between useverything wentinto the train that hid its whistlein the smoke that didn't become a cloudin the departure that gathered your limbs Nothing's left to say between usso let your death bethe insight of dazzling silverand let the sun of those citiesbe a rose on your shoulders Translated by Fady Joudah.
</poem>
Delete, Mover, Protect, Reupload, Uploader
53,594
edits