भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"प्रेमगीत / हरमन हेस" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=हरमन हेस |अनुवादक=प्रतिभा उपाध्य...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 10: | पंक्ति 10: | ||
चिड़िया हो तुम और मैं हूँ पेड़, | चिड़िया हो तुम और मैं हूँ पेड़, | ||
सूरज हो तुम और मैं हूँ बर्फ़ , | सूरज हो तुम और मैं हूँ बर्फ़ , | ||
− | तुम हो दिन और मैं हूँ सपना | + | तुम हो दिन और मैं हूँ सपना । |
रात में मेरे सोते हुए मुख में से | रात में मेरे सोते हुए मुख में से | ||
पंक्ति 16: | पंक्ति 16: | ||
आवाज़ सुन्दर है उसकी, पंख हैं रंगीन उसके | आवाज़ सुन्दर है उसकी, पंख हैं रंगीन उसके | ||
वह तुम्हारे लिए प्यार भरा गीत गाती है | वह तुम्हारे लिए प्यार भरा गीत गाती है | ||
− | वह तुम्हारे लिए मेरा ही गीत गाती है | + | वह तुम्हारे लिए मेरा ही गीत गाती है ।। |
'''मूल जर्मन भाषा से अनुवाद : प्रतिभा उपाध्याय''' | '''मूल जर्मन भाषा से अनुवाद : प्रतिभा उपाध्याय''' | ||
</poem> | </poem> |
00:22, 4 जुलाई 2016 के समय का अवतरण
मैं, हिरण हूँ और तुम हो हिरणी
चिड़िया हो तुम और मैं हूँ पेड़,
सूरज हो तुम और मैं हूँ बर्फ़ ,
तुम हो दिन और मैं हूँ सपना ।
रात में मेरे सोते हुए मुख में से
उड़कर आती है तुम्हारे पास एक सोने की चिड़िया
आवाज़ सुन्दर है उसकी, पंख हैं रंगीन उसके
वह तुम्हारे लिए प्यार भरा गीत गाती है
वह तुम्हारे लिए मेरा ही गीत गाती है ।।
मूल जर्मन भाषा से अनुवाद : प्रतिभा उपाध्याय