भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"छिन्न-पंख / उषा उपाध्याय" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=उषा उपाध्याय |संग्रह= }} Category: गुजराती भाषा {{KKCatKavita}}…) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 22: | पंक्ति 22: | ||
इस महासागर को पार करने की!? | इस महासागर को पार करने की!? | ||
− | मूल गुजराती से अनुवाद : स्वयं कवयित्री द्वारा | + | '''मूल गुजराती से अनुवाद : स्वयं कवयित्री द्वारा''' |
</poem> | </poem> |
14:39, 7 मई 2011 के समय का अवतरण
जानती हूँ
न्याय की देवी की आँखो पर बँधी पट्टी
कभी भी खुलने वाली नहीं है,
तराजू के दोनों पलड़े
कभी भी संतुलित होंगे नहीं
और फिर भी
कटे हुई पंख के मूल में बचे हुए
एकाध पिच्छ के सहारे
कौनसी आस लिए मैं
कोशिश कर रही हूँ
अनंत अंधकार से भरे
इस महासागर को पार करने की!?
मूल गुजराती से अनुवाद : स्वयं कवयित्री द्वारा