भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"अन्ततः / ऑस्कर वाइल्ड / कुमार अम्बुज" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=ऑस्कर वाइल्ड |अनुवादक=कुमार अम्ब...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 26: पंक्ति 26:
 
आख़िर हर आदमी उसे मार देता है जिसे प्यार करता है
 
आख़िर हर आदमी उसे मार देता है जिसे प्यार करता है
 
हालॉंकि हर आदमी इससे मर नहीं जाता है।
 
हालॉंकि हर आदमी इससे मर नहीं जाता है।
 +
'''मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद —  कुमार अम्बुज'''
 
</poem>
 
</poem>

15:27, 16 मार्च 2018 के समय का अवतरण

अन्ततः आदमी उसे मार ही डालता है जिसे वह प्यार करता है
कुछ तीख़ी निगाह से मार देते हैं
कुछ चापलूसी के शब्दों से
कायर इस काम को चुम्बन लेकर करते हैं
और बहादुर आदमी तलवार से

कुछ अपनी जवानी में ही अपने प्यार की हत्या कर देते हैं
और कुछ लोग अपने बुढ़ापे तक आते-आते
कुछ अपनी हवस के हाथों गला घोंट देते हैं
कुछ अपनी सम्पन्नता के हाथों से
सबसे दयालु लोग चाकू का इस्तेमाल करते हैं
क्योंकि इससे आदमी जल्दी ही मर जाता है

कुछ लोग थोड़ी देर तक प्या‍र करते हैं, कुछ ज़्यादा अर्से तक
कुछ बेच देते हैं, और दूसरे ख़रीद लेते हैं
कुछ लोग आँसू बहाकर यह काम करते हैं
और कुछ बिना एक भी आह भरे
आख़िर हर आदमी उसे मार देता है जिसे प्यार करता है
हालॉंकि हर आदमी इससे मर नहीं जाता है।
मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद — कुमार अम्बुज