Changes

'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : अविनाश दास '''
 
'''मूलअँग्रेज़ी से अनुवाद : अनिल जनविजय'''
 
''' लीजिए अब मूल अँग्रेज़ी में यह कविता पढ़िए'''
Miriam Vedder
The Watchman
 
The watchman walked the little streets
With slow and steady tread;
He slung his lantern as he went, —
" All's well! " the watchman said.
 
Behind close blinds a woman sat
Who had no more to sell;
The watchman paused before her door, —
" All's well! " he cried, " All's well! "
 
An old man shivered in the dark
Who had no bread to eat;
Echoed the watchman's cry, " All's well! "
Along the empty street.
 
The watchman passed a silent house
Wherein a child had died;
A candle burned against the pane, —
" All's well! " the watchman cried.
 
And through the night the watchman passed
With slow and steady tread;
And ever to the little streets
" All's well! " the watchman said.
</poem>
Delete, Mover, Protect, Reupload, Uploader
53,720
edits