भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"देवेश पथ सारिया / परिचय" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
छो
 
पंक्ति 2: पंक्ति 2:
 
|रचनाकार=देवेश पथ सारिया
 
|रचनाकार=देवेश पथ सारिया
 
}}
 
}}
'''सम्प्रति:''' ताइवान में खगोल शास्त्र में पोस्ट डाक्टरल शोधार्थी। मूल रूप से राजस्थान के राजगढ़ (अलवर) से सम्बन्ध।
 
  
'''पुस्तकें:'''  
+
'''पुरस्कार/सम्मान :''' भारतभूषण अग्रवाल पुरस्कार (2023), स्नेहमयी चौधरी सम्मान (2025)
1. कविता संग्रह: 'नूह की नाव' (2022) : साहित्य अकादेमी, दिल्ली से। 
+
2. कथेतर गद्य: 'छोटी आँखों की पुतलियों में' (2022) ताइवान डायरी : सेतु प्रकाशन, दिल्ली से।
+
3. अनुवाद: 'हक़ीक़त के बीच दरार' (2021) : वरिष्ठ ताइवानी कवि ली मिन-युंग के कविता संग्रह का हिंदी अनुवाद।
+
  
'''उपलब्धियाँ :'''  
+
'''प्रकाशित पुस्तकें :'''
1. ताइवान के संस्कृति मंत्रालय की योजना के अंतर्गत 'फॉरमोसा टीवी' पर कविता पाठ एवं लघु साक्षात्कार।
+
'''कविता संकलन :'''  नूह की नाव (2022)।
2. प्रथम कविता संग्रह का प्रकाशन साहित्य अकादेमी की नवोदय योजना के अंतर्गत।
+
'''कहानी संग्रह :''' स्टिंकी टोफू (2025) ।
3. बिंज एवं नोशन प्रेस द्वारा आयोजित राष्ट्रीय कहानी लेखन प्रतियोगिता (जुलाई-2022) में प्रथम स्थान। 
+
'''कथेतर गद्य :''' छोटी आँखों की पुतलियों में (2022)
 +
'''अनुवाद :''' हक़ीक़त के बीच दरार (2021); यातना शिविर में साथिनें (2023)।
  
'''अन्य भाषाओं में अनुवाद/प्रकाशन:''' कविताओं का अनुवाद अंग्रेज़ी, मंदारिन चायनीज़, रूसी, स्पेनिश, बांग्ला, मराठी, पंजाबी और राजस्थानी भाषा-बोलियों में हो चुका है।  इन अनुवादों का प्रकाशन लिबर्टी टाइम्स, लिटरेरी ताइवान, ली पोएट्री, यूनाइटेड डेली न्यूज़, स्पिल वर्ड्स, बैटर दैन स्टारबक्स, गुलमोहर क्वार्टरली,  बाँग्ला कोबिता, इराबोती, कथेसर, सेतु अंग्रेज़ी, प्रतिमान पंजाबी  और भरत वाक्य मराठी पत्र-पत्रिकाओं में हुआ है।  
+
'''अन्य भाषाओं में अनुवाद/प्रकाशन :''' कविताओं का अनुवाद अंग्रेज़ी, स्पेनिश, मंदारिन, रूसी, बांग्ला, मराठी, पंजाबी और राजस्थानी भाषा-बोलियों में हो चुका है।  इन अनुवादों का प्रकाशन एन ला मास्मेदुला, लिबर्टी टाइम्स, लिटरेरी ताइवान, ली पोएट्री, मे प्यान, पोयमामे, यूनाइटेड डेली न्यूज़, स्पिल वर्ड्स, बैटर दैन स्टारबक्स, गुलमोहर क्वार्टरली,  बाँग्ला कोबिता, इराबोती, कथेसर, सेतु अंग्रेज़ी, प्रतिमान पंजाबी  और भरत वाक्य मराठी पत्र-पत्रिकाओं में हुआ है। A Toast to Winter Solstice (अंग्रेज़ी अनुवाद : शिवम तोमर, 2023) शीर्षक से एक अंग्रेज़ी कविता संकलन प्रकाशित। 
  
'''साहित्यिक पत्रिकाओं में प्रकाशन:''' हंस, नया ज्ञानोदय, कथादेश, परिकथा, कथाक्रम,  आजकल, वागर्थ, वर्तमान साहित्य, पाखी, अकार,  अहा! ज़िन्दगी, कादंबिनी, मधुमती, बनास जन, बया,  बहुमत,  समयांतर, समावर्तन, अक्षरा,उद्भावना, जनपथ, नया पथ, कथा, साखी, आधारशिला,  दोआबा, परिंदे, प्रगतिशील वसुधा, शुक्रवार साहित्यिक वार्षिकी, कविता बिहान, साहित्य अमृत, मगध, शिवना साहित्यिकी, गाँव के लोग, किस्सा कोताह, कृति ओर, ककसाड़, सृजन सरोकार, अक्षर पर्व, निकट, मंतव्य, गगनांचल, मुक्तांचल, उम्मीद, विश्वगाथा, पतहर, उत्तरा, उदिता, रेतपथ, अनुगूँज, प्राची, कला समय, प्रेरणा अंशु, पुष्पगंधा आदि।
+
'''विशेष :'''
 +
1. ताइवान के संस्कृति मंत्रालय की योजना के अंतर्गत 'फॉरमोसा टीवी' पर कविता पाठ (2022)।
 +
2. काओशोंग वर्ल्ड पोएट्री फेस्टिवल (2023) में शिरकत।
 +
3. रज़ा न्यास के 'आज कविता' कार्यक्रम में कविता पाठ (अप्रैल 2025)।
  
'''वेब प्रकाशन:''' आउटलुक, सदानीरा, जानकीपुल, दि लल्लनटॉप, डीएनए हिन्दी, हिन्दीनेस्ट,  हिंदवी, कविता कोश, इंद्रधनुष, अनुनाद, बिजूका, पहली बार,  पोषम पा, समकालीन जनमत, पुरवाई, संस्कृति मीमांसा, पोयम्स इंडिया, दालान, शब्दांकन, अविसद, कारवां, हमारा मोर्चा, साहित्यिकी, द साहित्यग्राम, लिटरेचर पॉइंट, अथाई, हिन्दीनामा।
+
'''सम्पादन :''' गोल चक्कर वेब पत्रिका  
'''
+
समाचार पत्रों में प्रकाशन:''' राजस्थान पत्रिका, दैनिक भास्कर, नवजीवन, प्रभात ख़बर, दि सन्डे पोस्ट।
+
  
'''ईमेल:''' deveshpath@gmail.com
+
'''ईमेल :''' deveshpath@gmail.com

03:06, 1 दिसम्बर 2025 के समय का अवतरण

पुरस्कार/सम्मान : भारतभूषण अग्रवाल पुरस्कार (2023), स्नेहमयी चौधरी सम्मान (2025)।

प्रकाशित पुस्तकें : कविता संकलन : नूह की नाव (2022)। कहानी संग्रह : स्टिंकी टोफू (2025) । कथेतर गद्य : छोटी आँखों की पुतलियों में (2022)। अनुवाद : हक़ीक़त के बीच दरार (2021); यातना शिविर में साथिनें (2023)।

अन्य भाषाओं में अनुवाद/प्रकाशन : कविताओं का अनुवाद अंग्रेज़ी, स्पेनिश, मंदारिन, रूसी, बांग्ला, मराठी, पंजाबी और राजस्थानी भाषा-बोलियों में हो चुका है। इन अनुवादों का प्रकाशन एन ला मास्मेदुला, लिबर्टी टाइम्स, लिटरेरी ताइवान, ली पोएट्री, मे प्यान, पोयमामे, यूनाइटेड डेली न्यूज़, स्पिल वर्ड्स, बैटर दैन स्टारबक्स, गुलमोहर क्वार्टरली, बाँग्ला कोबिता, इराबोती, कथेसर, सेतु अंग्रेज़ी, प्रतिमान पंजाबी और भरत वाक्य मराठी पत्र-पत्रिकाओं में हुआ है। A Toast to Winter Solstice (अंग्रेज़ी अनुवाद : शिवम तोमर, 2023) शीर्षक से एक अंग्रेज़ी कविता संकलन प्रकाशित।

विशेष : 1. ताइवान के संस्कृति मंत्रालय की योजना के अंतर्गत 'फॉरमोसा टीवी' पर कविता पाठ (2022)। 2. काओशोंग वर्ल्ड पोएट्री फेस्टिवल (2023) में शिरकत। 3. रज़ा न्यास के 'आज कविता' कार्यक्रम में कविता पाठ (अप्रैल 2025)।

सम्पादन : गोल चक्कर वेब पत्रिका

ईमेल : deveshpath@gmail.com