भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

निर्वस्त्र, तुम हो सहज अपने हाथों में एक सी / पाब्लो नेरूदा / विनीत मोहन औदिच्य

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज

सॉनेट — 27

निर्वस्त्र, तुम हो सहज अपने हाथों में एकसी,
स्निग्ध, धरा-सी, नन्हीं, पारदर्शी, वृत्ताकार :
तुम्हारे पास हैं चन्द्रमा की लकीरें, सेब — गलियारे
निर्वस्त्र, तुम हो छरहरी एक गेहूँ के दाने सी ।

निर्वस्त्र, तुम हो क्यूबा की एक नीली रात्रि - सी;
तुम्हारे केशों में हैं लताएँ और सितारे;
निर्वस्त्र, तुम हो विस्तृत और पीतवर्णी
जैसे सुनहरे गिरजाघर में ग्रीष्म - ऋतु ।

निर्वस्त्र, तुम हो सूक्ष्म अपने नखों में एक सी —
घुमावदार, कोमल, गुलाबी दिवस के प्रारम्भ होने तक
और तुम लौट जाती हो पाताललोक को,

मानो वस्त्रों और कार्यों की लम्बी सुरंग के नीचे :
तुम्हारा स्पष्ट प्रकाश होता है मन्द, पहनता पोशाक — गिराता अपनी पत्तियाँ —
और पुनः हो जाता है एक निर्वस्त्र हाथ ।



क्यूबा — एक देश का नाम ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : विनीत मोहन औदिच्य

लीजिए, अब इस रचना का अँग्रेज़ी अनुवाद पढ़िए
                  Pablo Neruda
                  Sonnet XXVII

Naked you are simple as one of your hands;
Smooth, earthy, small, transparent, round.
You've moon-lines, apple pathways
Naked you are slender as a naked grain of wheat.

Naked you are blue as a night in Cuba;
You've vines and stars in your hair.
Naked you are spacious and yellow
As summer in a golden church.

Naked you are tiny as one of your nails;
Curved, subtle, rosy, till the day is born
And you withdraw to the underground world.

As if down a long tunnel of clothing and of chores;
Your clear light dims, gets dressed, drops its leaves,
And becomes a naked hand again.

Translate from spanish by Stephen Tapscott

लीजिए, अब इस रचना को मूल स्पानी भाषा में पढ़िए
                    Neruda, Pablo
                    Soneto XXVII

Desnuda eres tan simple como una de tus manos,
lisa, terrestre, mínima, redonda, transparente,
tienes líneas de luna, caminos de manzana,
desnuda eres delgada como el trigo desnudo.

Desnuda eres azul como la noche en Cuba,
tienes enredaderas y estrellas en el pelo,
desnuda eres enorme y amarilla
como el verano en una iglesia de oro.

Desnuda eres pequeña como una de tus uñas,
curva, sutil, rosada hasta que nace el día
y te metes en el subterráneo del mundo

como en un largo túnel de trajes y trabajos:
tu claridad se apaga, se viste, se deshoja
y otra vez vuelve a ser una mano desnuda.