"शिलाँग, 16 अप्रैल 89 / निलिम कुमार" के अवतरणों में अंतर
Sandeep Sethi (चर्चा | योगदान) छो |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
{{KKGlobal}} | {{KKGlobal}} | ||
{{KKRachna | {{KKRachna | ||
− | |रचनाकार=निलिम कुमार | + | |रचनाकार=निलिम कुमार |
+ | |अनुवादक=राजेन्द्र शर्मा | ||
|संग्रह= | |संग्रह= | ||
}} | }} | ||
+ | {{KKCatKavita}} | ||
<Poem> | <Poem> | ||
वहाँ सो रही थी दुनिया की कठोरतम चट्टान | वहाँ सो रही थी दुनिया की कठोरतम चट्टान | ||
पंक्ति 31: | पंक्ति 33: | ||
'''अनुवाद - राजेन्द्र शर्मा | '''अनुवाद - राजेन्द्र शर्मा | ||
+ | |||
+ | प्रस्तुत है इसी कविता का एक और अनुवाद | ||
+ | |||
+ | दुनिया की सबसे सख्त चट्टान एक सफ़ेद देवदार | ||
+ | के नीचे सो रही थी. व्हिस्की का पीला नशा मुझे | ||
+ | इस चट्टान तक ले आया. मुझे नहीं मालूम किसकी | ||
+ | खोज में चट्टान की दरारें और तरेड़ें चाँदनी से भर गई थीं, | ||
+ | चट्टान की क्रिस्टल देह किसी नग्न लड़की की तरह दमक रही थी | ||
+ | कान की मांद में एक पीली हवा सरसरा रही थी | ||
+ | |||
+ | मेरे जूते चाँदनी में ज़र्द पड़ रहे थे. सब कोई | ||
+ | जैसे चाँदनी में नग्न होना चाहता था, मेरे वस्त्र | ||
+ | बेचैन थे. चट्टान तहाई जा रही थी, मुड़तुड़ रही थी | ||
+ | मेरे ओठों की ओर झुकती हुई | ||
+ | |||
+ | दुनिया की सबसे सख्त चट्टान | ||
+ | दो सेकण्ड के लिए नर्म पड़ रही थी | ||
+ | पीली हवा, चाँदनी और एक सफ़ेद देवदार के नीचे | ||
+ | |||
+ | अचानक एक जंगली काँटा चुभ गया मुझे | ||
+ | मेरे पैरों से खून बह निकला और में हैरान रह गया देखकर | ||
+ | की लाल नहीं, पीला था मेरा खून | ||
</poem> | </poem> |
17:51, 1 सितम्बर 2013 का अवतरण
वहाँ सो रही थी दुनिया की कठोरतम चट्टान
देवदारु के एक सफ़ेद वृक्ष के नीचे
खींच लाया था जिसका पीला नशा इस चट्टान तक
मुझे पता नहीं किसका मौसम था वह
चट्टान की दरारें और चट्टान के गड्ढे
भरे थे चाँद से
दमक रहा था उसका सुडौल निर्वसन शरीर
कानों के गहवर में भरती जाती थी पीली हवा
चाँद की रोशनी में पीले हुए जाते थे मेरे जूते
चाँदनी में जैसे हर कोई हो जाना चाहता हो निर्वसन
कसमसाने लगे मेरे वस्त्र
वह ऐंठ रही थी चट्टान मुड़ते-मुड़ते
मेरे होंठों पर झुक आई
पीली हवा और चाँदनी में
एक सफ़ेद देवदारु वृक्ष के नीचे
मोम हुई दो पल के लिए वह चट्टान
फिर अचानक गड़ गया एक जंगली काँटा
ख़ून बहने लगा मेरे पाँव से
और आश्चर्य
कि मेरा ख़ून लाल नहीं
पीला था।
अनुवाद - राजेन्द्र शर्मा
प्रस्तुत है इसी कविता का एक और अनुवाद
दुनिया की सबसे सख्त चट्टान एक सफ़ेद देवदार
के नीचे सो रही थी. व्हिस्की का पीला नशा मुझे
इस चट्टान तक ले आया. मुझे नहीं मालूम किसकी
खोज में चट्टान की दरारें और तरेड़ें चाँदनी से भर गई थीं,
चट्टान की क्रिस्टल देह किसी नग्न लड़की की तरह दमक रही थी
कान की मांद में एक पीली हवा सरसरा रही थी
मेरे जूते चाँदनी में ज़र्द पड़ रहे थे. सब कोई
जैसे चाँदनी में नग्न होना चाहता था, मेरे वस्त्र
बेचैन थे. चट्टान तहाई जा रही थी, मुड़तुड़ रही थी
मेरे ओठों की ओर झुकती हुई
दुनिया की सबसे सख्त चट्टान
दो सेकण्ड के लिए नर्म पड़ रही थी
पीली हवा, चाँदनी और एक सफ़ेद देवदार के नीचे
अचानक एक जंगली काँटा चुभ गया मुझे
मेरे पैरों से खून बह निकला और में हैरान रह गया देखकर
की लाल नहीं, पीला था मेरा खून