भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"मूल्यवान शब्द / अलिक्सान्दर याशिन / रामनाथ व्यास ’परिकर’" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=अलिक्सान्दर याशिन |अनुवादक=रामन...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
पंक्ति 20: पंक्ति 20:
 
अरे, यदि आप समझे यह सभी,
 
अरे, यदि आप समझे यह सभी,
 
कि ये तो नहीं हैं केवल शब्द ही,
 
कि ये तो नहीं हैं केवल शब्द ही,
कैसि-कैसी यातनाओं से हम बचें, यह सही!
+
कैसी-कैसी यातनाओं से हम बचें, यह सही!
 
और ये तो नहीं हैं कोरे शब्द ही!
 
और ये तो नहीं हैं कोरे शब्द ही!
 
   
 
   
 
'''मूल रूसी से अनुवाद : रामनाथ व्यास ’परिकर’'''
 
'''मूल रूसी से अनुवाद : रामनाथ व्यास ’परिकर’'''
 
</poem>
 
</poem>

06:54, 17 अक्टूबर 2016 का अवतरण

हमारे विपुल वैभव को करते हैं व्यक्त
शब्द अत्यन्त मूल्यवान और सशक्त :

मातृभू,
निष्ठा,
भ्रातृत्व।

हैं और भी :
अन्तर के स्वर
प्रतिष्ठा, आदर

अरे, यदि आप समझे यह सभी,
कि ये तो नहीं हैं केवल शब्द ही,
कैसी-कैसी यातनाओं से हम बचें, यह सही!
और ये तो नहीं हैं कोरे शब्द ही!
 
मूल रूसी से अनुवाद : रामनाथ व्यास ’परिकर’