भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"लड़की / बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ / ओक्ताविओ पाज़" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=ओक्ताविओ पाज़ |अनुवादक=बालकृष्ण...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 21: पंक्ति 21:
 
उसे कभी भी पता न चलेगा कि उसने क्या देखा।
 
उसे कभी भी पता न चलेगा कि उसने क्या देखा।
  
''' मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ '''
+
''' अँग्रेज़ी से अनुवाद : बालकृष्ण काबरा ’एतेश’ '''
 
</poem>
 
</poem>

11:31, 23 नवम्बर 2016 के समय का अवतरण

सुस्त दुपहरी और
धीरे-धीरे गहराती रात के बीच
एक युवा लड़की की टकटकी।

अपनी नोटबुक और लिखने का उसे ध्यान नहीं,
वह है दो स्थिर आँखें.
दीवार से आती रौशनी विलीन हो चुकी है।

क्या उसने अपना अन्त या अपना आरम्भ देखा?
वह कहेगी कि उसने कुछ नहीं देखा।
अनन्त है पारदर्शी।

उसे कभी भी पता न चलेगा कि उसने क्या देखा।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : बालकृष्ण काबरा ’एतेश’