भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"तुम्हारे पास है नाटी औरत का चेहरा / गुन्नार एकिलोफ़" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
(नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=गुन्नार एकिलोफ़ |संग्रह=मुश्किल से खुली एक खिड...)
 
 
पंक्ति 4: पंक्ति 4:
 
|संग्रह=मुश्किल से खुली एक खिड़की / गुन्नार एकिलोफ़  
 
|संग्रह=मुश्किल से खुली एक खिड़की / गुन्नार एकिलोफ़  
 
}}
 
}}
 
+
{{KKCatKavita}}
 
<Poem>
 
<Poem>
 
तुम्हारे पास है नाटी औरत का चेहरा
 
तुम्हारे पास है नाटी औरत का चेहरा
पंक्ति 22: पंक्ति 22:
 
कीमत पर प्यार ।
 
कीमत पर प्यार ।
  
 +
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुधीर सक्सेना'''
 
</poem>
 
</poem>

16:13, 13 फ़रवरी 2019 के समय का अवतरण

तुम्हारे पास है नाटी औरत का चेहरा
नीली आँखें, अपशकुनी आँखें,
तुम हो कुरूप और विकृत,
लेकिन कोई शख़्स क्या करे
गर चुहल नहीं करे ख़ुद से ?
बच्चा जो तुम धारण करोगी
अपनी बौनी टांगों के बीच
जिएगा नहीं,
क्योंकि मैं नकार दूंगा उसे

देवदूत क्षमा करो उसे और मुझे
जिसे बुझाने के लिए मेरी भूख
करना था किसी भी--
यहाँ तक कि न्यूनतम
कीमत पर प्यार ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : सुधीर सक्सेना