भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"कैसा लगता है / एलिस वॉकर / उज्ज्वल भट्टाचार्य" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=एलिस वॉकर |अनुवादक=उज्ज्वल भट्टा...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 26: | पंक्ति 26: | ||
'''मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : उज्ज्वल भट्टाचार्य''' | '''मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : उज्ज्वल भट्टाचार्य''' | ||
+ | |||
+ | '''लीजिए, अब यह कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए''' | ||
+ | Alice Walker | ||
+ | What It Feels Like | ||
+ | |||
+ | As if I've swallowed | ||
+ | A watermelon | ||
+ | And | ||
+ | Sidestepping | ||
+ | My digestive tract | ||
+ | It has lodged | ||
+ | In my heart. | ||
+ | There it lies | ||
+ | Green | ||
+ | & whole | ||
+ | with a luscious | ||
+ | red | ||
+ | heart of its own | ||
+ | daring me | ||
+ | to cut. | ||
</poem> | </poem> |
21:11, 25 जून 2019 के समय का अवतरण
ऐसा कि मानो
मैं एक तरबूजा निगल चुकी हूँ
और
मेरे पाचनतन्त्र को
दरकिनार रखते हुए
मेरे दिल में
वह बस गया ।
वहाँ वह पड़ा रहता है
हरा
और साबुत
अन्दर
लज़ीज़ और लाल
अपना ही एक दिल
काटने के लिए
मुझे चुनौती देता हुआ ।
मूल अँग्रेज़ी से अनुवाद : उज्ज्वल भट्टाचार्य
लीजिए, अब यह कविता मूल अँग्रेज़ी में पढ़िए
Alice Walker
What It Feels Like
As if I've swallowed
A watermelon
And
Sidestepping
My digestive tract
It has lodged
In my heart.
There it lies
Green
& whole
with a luscious
red
heart of its own
daring me
to cut.