भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"घाव / यशोधरा रायचौधरी / लिपिका साहा" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=यशोधरा रायचौधरी |अनुवादक=लिपिका...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 19: पंक्ति 19:
  
 
'''लीजिए, अब यही कविता मूल बांगला में पढ़िए'''
 
'''लीजिए, अब यही कविता मूल बांगला में पढ़िए'''
 +
      যশোধরা রায়চৌধুরী
 
             ক্ষত
 
             ক্ষত
  

11:09, 7 सितम्बर 2021 के समय का अवतरण

जितना दर्द खींच सको
उतना ही नीचे उतरो कुएँ में ।

जितनी नीचे उतरती जा रही है रस्सी
उतना ही दर्द निकाल रही है बालटी ।

उठना और गिरना और आख़िर तक जाना ....
यह क़लमकारी कह देगी घाव आज कितना है गहरा ।

मूल बांगला से अनुवाद : लिपिका साहा

लीजिए, अब यही कविता मूल बांगला में पढ़िए
       যশোধরা রায়চৌধুরী
             ক্ষত

যতটা বেদনা তুলতে পার
তত নিচে যাবে কুয়োটির

যত নিচে চলে যাচ্ছে দড়ি
বালতি তত বেদনা তুলেছে

ওঠা আর পড়া আর শেষ অব্দি যাওয়া...
এই লেখা বলে দেবে ক্ষত আজ কতটা গভীর