भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"भू-दृश्य / उंगारेत्ती" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार= |अनुवादक= |संग्रह= }} {{KKCatKavita}} Category:इता...' के साथ नया पृष्ठ बनाया)
 
 
पंक्ति 1: पंक्ति 1:
 
{{KKGlobal}}
 
{{KKGlobal}}
 
{{KKRachna
 
{{KKRachna
|रचनाकार=
+
|रचनाकार= उंगारेत्ती
|अनुवादक=
+
|अनुवादक=नंदकिशोर आचार्य
 
|संग्रह=
 
|संग्रह=
 
}}
 
}}
पंक्ति 57: पंक्ति 57:
 
वास्तविक
 
वास्तविक
 
     और निराश ।
 
     और निराश ।
 +
 +
'''अँग्रेज़ी से अनुवाद : नन्दकिशोर आचार्य'''
 
</poem>
 
</poem>

04:47, 16 अक्टूबर 2021 के समय का अवतरण

   १
सुबह

ताज़ा ख़यालों की माला वह
पुष्पित जल में दीप्त ।

   २
दोपहर

पतले तन्तुओं से हो गए हैं
पहाड़
और पसरता रेगिस्तान

उमड़ रहा है अधीरता से
नींद तक परेशान है
परेशान हैं बुत भी ।

   ३
शाम

आग पकड़ती हुई पाती है
वह अपने को निर्वसन
लाली समुद्र की हो जाती है

बोतली हरी
कुछ नहीं, सीपी है यह ।

चीज़ों में शर्म की टीस
औचित्य जताती है इन्सानी
दुख का

एक पल के लिए उदघाटित
करती हुई
जो कुछ है समूचे का
अनवरत क्षय

   ४
रात

सब कुछ पसरा है विरल,
भ्रान्त
जाती हुई रेलों की सीटियाँ

और यहाँ, जहाँ अब
कोई साक्षी नहीं है
उभरता है मेरा चेहरा

वास्तविक
    और निराश ।

अँग्रेज़ी से अनुवाद : नन्दकिशोर आचार्य