भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"शरद का एक दिन / एल्वी सिनेर्वो / सईद शेख" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=एल्वी सिनेर्वो |अनुवादक=सईद शेख |...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
(कोई अंतर नहीं)
|
08:18, 20 अक्टूबर 2021 के समय का अवतरण
आकाश की ऊँचाई अमाप्य है
और शरद का ठण्डा-नीला रंग है सर पर ।
दक्षिण को उड़ रहे हैं पक्षियों के झुण्ड,
ओह आज़ादी ।
रवानगी की वह जंगली छटपटाहट
सिर्फ़ रह जाती है कानों को रेतती हुई
जबकि पँखों की फड़फड़ाहट बादलों में गुम हो जाती है
ओह आज़ादी ।
वापस मुड़ो, तुम्हारी है क़ैद के घेर की तंगी
देखो सपना कोई और
और शीत आने पर दफ़न हो जाओ हिम के नीचे ।
ओह आज़ादी ।
मूल फ़िनिश भाषा से अनुवाद : सईद शेख