भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"शरद / शरद रावत" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
(नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=शरद रावत |संग्रह= }} <Poem> सावन और भादों की बाढ़ से टू…)
 
 
(3 सदस्यों द्वारा किये गये बीच के 3 अवतरण नहीं दर्शाए गए)
पंक्ति 3: पंक्ति 3:
 
|रचनाकार=शरद रावत
 
|रचनाकार=शरद रावत
 
|संग्रह=
 
|संग्रह=
}}
+
}}{{KKAnthologySardi}}
 +
{{KKCatKavita}}
 +
{{KKCatNepaliRachna}}
 
<Poem>
 
<Poem>
 
सावन और भादों की बाढ़ से  
 
सावन और भादों की बाढ़ से  
 
टूट कर, बह कर ढके रास्तों में  
 
टूट कर, बह कर ढके रास्तों में  
धार और ढाल में  
+
ढार और ढाल में  
 
बड़े कष्ट से , यातना से  
 
बड़े कष्ट से , यातना से  
 
गेंदा, गोदावरी खिले हुए चबूतरे में  
 
गेंदा, गोदावरी खिले हुए चबूतरे में  
 
विश्राम करने आया है शरद  
 
विश्राम करने आया है शरद  
 
मुस्कुराने आया है शरद  
 
मुस्कुराने आया है शरद  
 +
 
पर विस्मृति और भ्रम विलीन नहीं हुए हैं,
 
पर विस्मृति और भ्रम विलीन नहीं हुए हैं,
कल पतझड़ बनाकर आने वाले दिनों के  
+
कल पतझड़ बनकर आने वाले दिनों के  
अक्षत विशवास को खंड-खंड नहीं किया है !
+
अक्षत विश्वास को खंड-खंड नहीं किया है !
 
ढोलक की ताल, देवसुरे मैलेनी के संग  
 
ढोलक की ताल, देवसुरे मैलेनी के संग  
 
रमाना तो नाम मात्र है  
 
रमाना तो नाम मात्र है  
 
रामाया नहीं है !
 
रामाया नहीं है !
कल पतझड़ का विशवास है अक्षत  
+
कल पतझड़ का विश्वास है अक्षत  
 
मुस्कुराने का नाम मात्र है  
 
मुस्कुराने का नाम मात्र है  
 
मुस्कुराया नहीं है शरद !
 
मुस्कुराया नहीं है शरद !
  
 
'''मूल नेपाली से अनुवाद: बिर्ख खड़का डुबर्सेली'''
 
'''मूल नेपाली से अनुवाद: बिर्ख खड़का डुबर्सेली'''
<Poem>
+
</Poem>

00:10, 31 जनवरी 2022 के समय का अवतरण

सावन और भादों की बाढ़ से
टूट कर, बह कर ढके रास्तों में
ढार और ढाल में
बड़े कष्ट से , यातना से
गेंदा, गोदावरी खिले हुए चबूतरे में
विश्राम करने आया है शरद
मुस्कुराने आया है शरद

पर विस्मृति और भ्रम विलीन नहीं हुए हैं,
कल पतझड़ बनकर आने वाले दिनों के
अक्षत विश्वास को खंड-खंड नहीं किया है !
ढोलक की ताल, देवसुरे मैलेनी के संग
रमाना तो नाम मात्र है
रामाया नहीं है !
कल पतझड़ का विश्वास है अक्षत
मुस्कुराने का नाम मात्र है
मुस्कुराया नहीं है शरद !

मूल नेपाली से अनुवाद: बिर्ख खड़का डुबर्सेली