भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"सर्दियों में बर्फ़ गिरी / मरीने पित्रोस्यान / उदयन वाजपेयी" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=मरीने पित्रोस्यान |अनुवादक=उदयन...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
(कोई अंतर नहीं)
|
16:53, 17 अप्रैल 2022 के समय का अवतरण
तुम दूर सरकते जा रहे हो
बर्फ़ की तरह —
वह गिरी थी एक रात
और उसने सब ढँक लिया था
सारी सड़कें बन्द कर दी थीं
हर आवाज़ चुप कर दी थी
हर दरवाजे़ पर इकट्ठा हो गई थी बर्फ़
अब रास्ते खुल गए हैं
दरवाजे़ खुल गए हैं
और तुम दूर सरकते जा रहे हो
बर्फ़ की तरह
जो दूर सरकती जाती है
जब मैं उसे गर्म अंजुलि में
भरने की कोशिश
करती हूँ ।
अँग्रेज़ी से अनुवाद : उदयन वाजपेयी