भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"धेवती के साथ सम्वाद / रसूल हम्ज़ातव / साबिरद्दीन" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 41: | पंक्ति 41: | ||
बस रोऊँ-चिल्लाऊँ ! | बस रोऊँ-चिल्लाऊँ ! | ||
− | रूसी भाषा से अनुवाद : साबिरद्दीन | + | '''रूसी भाषा से अनुवाद : साबिरद्दीन''' |
</poem> | </poem> |
16:03, 25 फ़रवरी 2023 के समय का अवतरण
तू क्यों सुबके-रोए, बच्ची
तू क्यों सुबके-रोए !
मैं रोऊँ-चिल्लाऊँ, बच्ची
मैं रोऊँ-चिल्लाऊँ;
छोड़ मुझे माँ-बाप सिधारे
खड़ी यतीमी हाथ पसारे
तू क्यों सुबके-रोए, बच्ची
मैं रोऊँ-चिल्लाऊँ;
जंग में भाई मैंने खोए
वीर हज़ारों रण में सोए
मैं रोऊँ-चिल्लाऊँ, बच्ची
मैं रोऊँ-चिल्लाऊँ;
तू क्यों सुबके-रोए बच्ची
तू क्यों सुबके-रोए !
यह सब सुनके बोली बच्ची
नाना, बात तुम्हारी सच्ची
लिखते-पढ़ते गाते तुम हो
सृजन की दुनिया में गुम हो
मेरी उम्र पड़ी है आगे
क़िस्मत कौन दिशा ले भागे
कुछ भी जान न पाऊँ, नाना
कुछ भी समझ न पाऊँ,
बस रोऊँ-चिल्लाऊँ, नाना
बस रोऊँ-चिल्लाऊँ !
बस रोऊँ-चिल्लाऊँ !
रूसी भाषा से अनुवाद : साबिरद्दीन