"किताब खोलना / पओचा पोज़ाज़िमिस्क़ी / अम्बर रंजना पाण्डेय" के अवतरणों में अंतर
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) ('{{KKGlobal}} {{KKRachna |रचनाकार=अम्बर रंजना पाण्डेय |अनुवादक=अम्...' के साथ नया पृष्ठ बनाया) |
(कोई अंतर नहीं)
|
05:03, 10 जुलाई 2024 के समय का अवतरण
शीर्षक अनुवादक द्वारा दिया गया है
जब साबुत हाथोंवाले मेरी कविताएँ सुनें
तो तुम उन्हें बताना कि कितने ख़ुशनसीब हैं वे
हाथ बटन खोलने के लिए
या अनार फोड़ने के लिए तो नहीं बने
हाथ तो बने हैं किताब खोलने के लिए
उन्हें नहीं करना पड़ता इन्तज़ार
कि माँ या भाई या बहन या पापा पलट जाएँ पन्ना
बैठी रहती हूँ देर तक इन्तज़ार करती हूँ हवा का
कि पलट जाए पन्ना और मुझे पता लग सके
क्या हुआ राक्षस की गुफ़ा में बन्द परी का
अब सीख गई हूँ,
धीरे - धीरे मैं सीख गई
किसी को नहीं पता कि क्या होगा आगे ।
केवल किताब की बात होती तो मुझे सबर न होता
मगर यह बात तो जीवन की है
किसी को नहीं पता कल क्या होगा ?
इस किताब का पन्ना कोई नहीं पलट पाता
सब करते है इन्तज़ार हवा का मेरी तरह ।
मूल पोलिश से अनुवाद : अम्बर रंजना पाण्डेय