भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"नाराज होने से क्या होगा / सौरीन्द्र बारिक" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
Kumar mukul (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: आज नाराज होने से क्या होगा तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया ह...) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 1: | पंक्ति 1: | ||
− | आज | + | {{KKGlobal}} |
+ | {{KKRachna | ||
+ | |रचनाकार=सौरीन्द्र बारिक | ||
+ | |संग्रह= | ||
+ | }} | ||
+ | <Poem> | ||
+ | |||
+ | आज नाराज़ होने से क्या होगा | ||
तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया है | तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया है | ||
याद है न ! | याद है न ! | ||
− | चुपचाप मेरी कापी से कविता | + | चुपचाप मेरी कापी से कविता पढ़ रही थी |
− | और तुम्हारे | + | और तुम्हारे पढ़ने के लिए ही लिख रहा था मैं |
चांद उगने पर कुईं खिले बिना रह सकती है कभी ? | चांद उगने पर कुईं खिले बिना रह सकती है कभी ? | ||
पंक्ति 14: | पंक्ति 21: | ||
तुम्हें कैसे मालूम होगा कि | तुम्हें कैसे मालूम होगा कि | ||
− | मैं कविता की खातिर कितनी बार मरता | + | मैं कविता की खातिर कितनी बार मरता हूँ |
− | और जीता | + | और जीता हूँ। और किसी वैराग्य-आसक्ति में |
− | जल-जल कर राख हो जाता | + | जल-जल कर राख हो जाता हू~म। |
− | आज | + | आज नाराज़ होने पर क्या होगा |
तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया है। | तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया है। | ||
− | उडि़या से अनुवाद - वनमाली दास | + | '''उडि़या से अनुवाद - वनमाली दास |
+ | </poem> |
21:07, 17 फ़रवरी 2009 के समय का अवतरण
आज नाराज़ होने से क्या होगा
तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया है
याद है न !
चुपचाप मेरी कापी से कविता पढ़ रही थी
और तुम्हारे पढ़ने के लिए ही लिख रहा था मैं
चांद उगने पर कुईं खिले बिना रह सकती है कभी ?
लेकिन बड़ा कुशल है चांद
वह सागर में भर देता है ज्वार
उसे कुमुद की भला कैसी चिन्ता ?
वह अपने में मस्त, पर कुमुद लाचार
खिलने को विवश।
तुम्हें कैसे मालूम होगा कि
मैं कविता की खातिर कितनी बार मरता हूँ
और जीता हूँ। और किसी वैराग्य-आसक्ति में
जल-जल कर राख हो जाता हू~म।
आज नाराज़ होने पर क्या होगा
तुमने ही तो मुझे कविता लिखना सिखाया है।
उडि़या से अनुवाद - वनमाली दास