भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए

"फाँसें / आरागों" के अवतरणों में अंतर

Kavita Kosh से
यहाँ जाएँ: भ्रमण, खोज
 
(इसी सदस्य द्वारा किया गया बीच का एक अवतरण नहीं दर्शाया गया)
पंक्ति 3: पंक्ति 3:
 
|रचनाकार=लुई आरागों
 
|रचनाकार=लुई आरागों
 
}}
 
}}
 
+
{{KKCatKavita}}
 
+
 
<poem>
 
<poem>
'''1
+
:::'''1
 
+
 
रोक दे कराहना कि कुछ न होगा
 
रोक दे कराहना कि कुछ न होगा
 
इससे अधिक अजीब
 
इससे अधिक अजीब
पंक्ति 13: पंक्ति 11:
 
और वह रोता न हो
 
और वह रोता न हो
  
'''2
+
:::'''2
 
+
 
मैं घूमता हूँ
 
मैं घूमता हूँ
 
अपने भीतर साये का खंजर लिए
 
अपने भीतर साये का खंजर लिए
पंक्ति 30: पंक्ति 27:
 
अपने दिल में बड़ा-सा घाव लिए
 
अपने दिल में बड़ा-सा घाव लिए
  
'''3
+
:::'''3
 
+
 
यकीन करें मुझ पर
 
यकीन करें मुझ पर
 
सबसे बुरी बात है यह
 
सबसे बुरी बात है यह
 
कि सोचता है कोई
 
कि सोचता है कोई
  
'''4
+
:::'''4
 
+
 
जितनी  
 
जितनी  
 
छोटी हो  
 
छोटी हो  
पंक्ति 46: पंक्ति 41:
 
मन में
 
मन में
  
'''5
+
:::'''5
 
+
 
इस कवि को खदेड़ देना होगा शहर से बाहर
 
इस कवि को खदेड़ देना होगा शहर से बाहर
 
जगह नहीं है इस शहर में
 
जगह नहीं है इस शहर में
 
उदासी के इस नमूने के लिए
 
उदासी के इस नमूने के लिए
  
'''6
+
:::'''6
 
+
 
हमने सब कुछ किया उनके लिए जिनका घुटता था दम
 
हमने सब कुछ किया उनके लिए जिनका घुटता था दम
 
सब कुछ किया उनके लिए जो माँगते थे हवा
 
सब कुछ किया उनके लिए जो माँगते थे हवा
पंक्ति 60: पंक्ति 53:
 
इन शिकायतों के शोर से रहें दूर चलो
 
इन शिकायतों के शोर से रहें दूर चलो
  
'''7
+
:::'''7
 
+
 
एक मुस्कुराहट से नहीं सुन्दर कुछ भी
 
एक मुस्कुराहट से नहीं सुन्दर कुछ भी
 
और बदसूरत चेहरे के बावजूद
 
और बदसूरत चेहरे के बावजूद
 
तुझे चिंता क्यों नहीं सुन्दर होने की
 
तुझे चिंता क्यों नहीं सुन्दर होने की
  
'''8
+
:::'''8
 
+
 
ले जाओ कहीं और यह घायल पाँव
 
ले जाओ कहीं और यह घायल पाँव
  
'''9
+
:::'''9
 
+
 
जैसे तुम्हारे पास कारण था निगाहें फेर लेने का
 
जैसे तुम्हारे पास कारण था निगाहें फेर लेने का
 
उसकी ओर से जो है रक्त-रंजित
 
उसकी ओर से जो है रक्त-रंजित
पंक्ति 80: पंक्ति 70:
 
या कम से कम सब कुछ वहाँ है तो
 
या कम से कम सब कुछ वहाँ है तो
  
'''11
+
:::'''11
 
+
 
झूठे
 
झूठे
 
धोले अपने फैले हुए हाथ
 
धोले अपने फैले हुए हाथ
  
'''12
+
:::'''12
 
+
 
जो कहता है मुझे तकलीफ़ है
 
जो कहता है मुझे तकलीफ़ है
 
भूल जाता है दूसरों को
 
भूल जाता है दूसरों को
  
'''13
+
:::'''13
 
+
 
काफी नहीं है चुप हो जाना
 
काफी नहीं है चुप हो जाना
 
जानना होगा दूसरी बातें कहना
 
जानना होगा दूसरी बातें कहना
  
'''14
+
:::'''14
 
+
 
अभिशप्त है वह पौधा
 
अभिशप्त है वह पौधा
 
ऑंख जिस पर टिके नहीं
 
ऑंख जिस पर टिके नहीं
पंक्ति 102: पंक्ति 88:
 
रहने का जो कभी खिले नहीं
 
रहने का जो कभी खिले नहीं
  
'''15
+
:::'''15
 
+
 
नहीं है यह —
 
नहीं है यह —
 
कि थोड़ा सा —
 
कि थोड़ा सा —
पंक्ति 110: पंक्ति 95:
 
केवल अपराध है _-
 
केवल अपराध है _-
  
'''16
+
:::'''16
 
+
 
मैं बोलता हूँ इस तरह उनके लिए सो नहीं पाते जो
 
मैं बोलता हूँ इस तरह उनके लिए सो नहीं पाते जो
 
अकेले नहीं पड़ते वह गर मैं उन्हें __ हूँ
 
अकेले नहीं पड़ते वह गर मैं उन्हें __ हूँ
पंक्ति 117: पंक्ति 101:
 
फिर क्यों कहते हो कि मुझमें है अहँकार
 
फिर क्यों कहते हो कि मुझमें है अहँकार
  
'''17
+
:::'''17
 
+
 
जीवन है फाँसों से भरा
 
जीवन है फाँसों से भरा
 
फिर भी जीवन है वह
 
फिर भी जीवन है वह
  
'''18
+
:::'''18
 
+
 
और यह अच्छा ही होता है
 
और यह अच्छा ही होता है
 
रात कभी-कभी रो लें अगर
 
रात कभी-कभी रो लें अगर
  
  
'''19
+
:::'''19
 
+
 
एक बार फिर आईना और तू
 
एक बार फिर आईना और तू
 
वहाँ हैं मरे हुए बच्चों की ऑंखें
 
वहाँ हैं मरे हुए बच्चों की ऑंखें
  
'''20
+
:::'''20
 
+
 
क्या तुझे शर्म का मालूम है नाम
 
क्या तुझे शर्म का मालूम है नाम
  
'''21
+
:::'''21
 
+
 
करें कोशिश रखने की हिन्दी की कविता में  
 
करें कोशिश रखने की हिन्दी की कविता में  
 
खंजर सा यह शब्द साकियत-सीदी-युसुफ़
 
खंजर सा यह शब्द साकियत-सीदी-युसुफ़
 
  
 
ऐशार्द के कुछ अंश, लेज़ादिय (1982) से
 
ऐशार्द के कुछ अंश, लेज़ादिय (1982) से
  
 +
'''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी
 
</poem>
 
</poem>
 
 
 
'''मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी
 

16:32, 27 दिसम्बर 2009 के समय का अवतरण

1
रोक दे कराहना कि कुछ न होगा
इससे अधिक अजीब
कि कराहता हो कोई
और वह रोता न हो

2
मैं घूमता हूँ
अपने भीतर साये का खंजर लिए

मैं घूमता हूँ
अपनी यादों में एक बिल्ली लिए

मैं घूमता हूँ
मुरझाए फूलों का गुलदस्ता लिए

मैं घूमता हूँ
तार-तार हुए कपड़े पहन

मैं घूमता हूँ
अपने दिल में बड़ा-सा घाव लिए

3
यकीन करें मुझ पर
सबसे बुरी बात है यह
कि सोचता है कोई

4
जितनी
छोटी हो
कविता

उतना ही
ज़्यादा बसेगी
मन में

5
इस कवि को खदेड़ देना होगा शहर से बाहर
जगह नहीं है इस शहर में
उदासी के इस नमूने के लिए

6
हमने सब कुछ किया उनके लिए जिनका घुटता था दम
सब कुछ किया उनके लिए जो माँगते थे हवा
रात पर बनाई खिड़कियाँ
खुली रहतीं जो अस्पताल भर
इन शिकायतों के शोर से रहें दूर चलो

7
एक मुस्कुराहट से नहीं सुन्दर कुछ भी
और बदसूरत चेहरे के बावजूद
तुझे चिंता क्यों नहीं सुन्दर होने की

8
ले जाओ कहीं और यह घायल पाँव

9
जैसे तुम्हारे पास कारण था निगाहें फेर लेने का
उसकी ओर से जो है रक्त-रंजित

10

सब कुछ ठीक-ठीक है अपनी जगह
या कम से कम सब कुछ वहाँ है तो

11
झूठे
धोले अपने फैले हुए हाथ

12
जो कहता है मुझे तकलीफ़ है
भूल जाता है दूसरों को

13
काफी नहीं है चुप हो जाना
जानना होगा दूसरी बातें कहना

14
अभिशप्त है वह पौधा
ऑंख जिस पर टिके नहीं
क्या अधिकार उस कवि को
रहने का जो कभी खिले नहीं

15
नहीं है यह —
कि थोड़ा सा —
मत बनाओ चहरे
रोते हुए जिन्हें कोई —
केवल अपराध है _-

16
मैं बोलता हूँ इस तरह उनके लिए सो नहीं पाते जो
अकेले नहीं पड़ते वह गर मैं उन्हें __ हूँ
मैं बोलता हूँ इस तरह उनके लिए मरने में कष्ट पाते जो
फिर क्यों कहते हो कि मुझमें है अहँकार

17
जीवन है फाँसों से भरा
फिर भी जीवन है वह

18
और यह अच्छा ही होता है
रात कभी-कभी रो लें अगर


19
एक बार फिर आईना और तू
वहाँ हैं मरे हुए बच्चों की ऑंखें

20
क्या तुझे शर्म का मालूम है नाम

21
करें कोशिश रखने की हिन्दी की कविता में
खंजर सा यह शब्द साकियत-सीदी-युसुफ़

ऐशार्द के कुछ अंश, लेज़ादिय (1982) से

मूल फ़्रांसिसी से अनुवाद : हेमन्त जोशी