भारत की संस्कृति के लिए... भाषा की उन्नति के लिए... साहित्य के प्रसार के लिए
"तुम्हें जब कभी / निज़ार क़ब्बानी" के अवतरणों में अंतर
Kavita Kosh से
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) (नया पृष्ठ: {{KKGlobal}} {{KKAnooditRachna |रचनाकार=आन्ना अख़्मातवा |संग्रह= }} Category:रूसी भाषा <Poem> …) |
अनिल जनविजय (चर्चा | योगदान) |
||
पंक्ति 17: | पंक्ति 17: | ||
जैसे कि इस क्षण मैं | जैसे कि इस क्षण मैं | ||
कर रहा हूँ कविता के जल से तुम्हें स्नात | कर रहा हूँ कविता के जल से तुम्हें स्नात | ||
− | और कविता के आभूषणों से ही से कर रहा हूँ तुम्हारा | + | और कविता के आभूषणों से ही से कर रहा हूँ तुम्हारा शृंगार। |
अगर ऐसा हो कभी | अगर ऐसा हो कभी |
12:13, 16 मई 2010 का अवतरण
|
जब भी कभी
तुम्हें मिल जाय वह पुरुष
जो परिवर्तित कर दे
तुम्हारे अंग- प्रत्यंग को कविता में।
वह जो कविता में गूँथ दे
तुम्हारी केशराशि का एक-एक केश।
जब तुम पा जाओ कोई ऐसा
ऐसा प्रवीण कोई ऐसा निपुण
जैसे कि इस क्षण मैं
कर रहा हूँ कविता के जल से तुम्हें स्नात
और कविता के आभूषणों से ही से कर रहा हूँ तुम्हारा शृंगार।
अगर ऐसा हो कभी
तो मान लेना मेरी बात
अगर सचमुच ऐसा हो कभी
मान रखना मेरे अनुनय का
तुम चल देना उसी के साथ बेझिझक निस्संकोच।
महत्वपूर्ण यह नहीं है
कि तुम मेरी हो सकीं अथवा नहीं
महत्वपूर्ण यह है
कि तुम्हें होना है कविता का पर्याय।
अँग्रेज़ी से अनुवाद : सिद्धेश्वर सिंह